众所周知这是去洗手间补粉的意思,也就是引申为去洗手间的意思。
但是这口语是属于男士使用还是女士使用的?以前看了一部电影,里面的男士席间借故离开,也是使用了这句。
问:究竟男人能用这句不?给个比较地道的回答,谢谢
口语Powder one's nose
答案:2 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-03-11 05:28
- 提问者网友:你挡着我发光了
- 2021-03-10 10:37
最佳答案
- 五星知识达人网友:第四晚心情
- 2021-03-10 11:52
起身去洗手间(通常由女性使用,或男性使用的诙谐表达)
在一些非正式场合,表示“想去方便一下”的说法则更多:
男士:I'd like / I want / I am going...
to go somewhere, to go into retreat, to go to the bank, to go to the john, to go to my private office, to go to Egypt, to go to tap a kidney, to cash a check, to pluck a rose, to shake hands with an old friend, to ease oneself, to shoot a lion, to release one's nature, to water the lawn, to shake dew off the lily.
女士:I'd like / I want / I am going...
to fix one's face, to powder one's nose, to freshen up, to get some fresh air, to go and see one's aunt.
在聚会时,英美朋友如需要去方便一下,他们有时并不明说,而是说May I be excused?或May I adjourn? 这时,你千万不要问他/她要去哪里。
在一些非正式场合,表示“想去方便一下”的说法则更多:
男士:I'd like / I want / I am going...
to go somewhere, to go into retreat, to go to the bank, to go to the john, to go to my private office, to go to Egypt, to go to tap a kidney, to cash a check, to pluck a rose, to shake hands with an old friend, to ease oneself, to shoot a lion, to release one's nature, to water the lawn, to shake dew off the lily.
女士:I'd like / I want / I am going...
to fix one's face, to powder one's nose, to freshen up, to get some fresh air, to go and see one's aunt.
在聚会时,英美朋友如需要去方便一下,他们有时并不明说,而是说May I be excused?或May I adjourn? 这时,你千万不要问他/她要去哪里。
全部回答
- 1楼网友:摆渡翁
- 2021-03-10 12:54
powder room是美语,女士常用。如:i would like to powder my nose.就表现了美国人的幽默。
1.public lavatory意为“公厕”, 在公共场所,厕所门上都标有gent’s(男厕),或ladies’(女厕),有时也标有men’s, men’s room, gentleman’s, women’s women’s room.如:where is the gent’s?(厕所在哪儿?)if you would like a wash, the gentleman’s is just over there.(如果要上厕所,男厕就在那边。)
2.toilet是最常用的一个词。可指“公厕”,也可指“私厕”。例如:i wonder where the toilet is.(我想知道厕所在哪儿。)
3.lavatory是个客气的词,但不如toilet常用。
4.bathroom是书面语。
5.loo是一个口语词,在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所。如:excuse me, would you like to tell me where the loo is?(请问,厕所在哪儿?)
6.powder room是美语,女士常用。如:i would like to powder my nose.就表现了美国人的幽默。
7.wash room, washing room, westroom常用于美国英语。
8.w.c.是water closet的缩写,常用于英国英语,表示“有抽水没有设备的厕所”,有时也可用手势表示,即拇指和食指圈成圆,其他三指向上,模仿成英文w和c的形态。
9.john是俚语。如:last night i went to visit john twice.(昨晚我去了趟厕所。)
10.go and see one’s aunt是俚语,常用于英国英语,表示“上厕所”“去大便”。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯