汽车中通道怎么翻译
答案:3 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-03-23 12:12
- 提问者网友:浪荡绅士
- 2021-03-22 23:08
请教高手,汽车中汽车中通道(位于主驾和副驾之间的区域)怎么翻译?
最佳答案
- 五星知识达人网友:七十二街
- 2021-03-22 23:42
这个是哪个老师教你的啊。没有汽车中通道这种说法。
主驾和副驾之间的区域:你直接翻译就好了。
the distance between driver's seat and assistant's seat
主驾和副驾之间的区域:你直接翻译就好了。
the distance between driver's seat and assistant's seat
全部回答
- 1楼网友:执傲
- 2021-03-23 02:02
汽车中通道的英文单词是:
aisels
英英字典里的解释是
“passageway between seating areas as in an auditorium or passenger vehicle or between areas of shelves of goods as in stores.”
客车乘坐区域中间的通道、也可以指厅堂里的过道、超市货架间的过道
- 2楼网友:舍身薄凉客
- 2021-03-23 00:44
呵呵 刚才又分析了一下 fastener 和 后面的 those requiring thread-locking compound 是并列关系. 句子中说 不可回收利用的紧固件, 既然不可回收,应该是落后的设备,按逻辑应该被 淘汰. will be called out called out 应该是 "被淘汰" 意思
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯