把下列文言语句翻译成现代汉语。(4分)
1.至于颠覆,理固宜然。(2分)
2.蒙罪者众,刑戮相望于道。(2分)
把下列文言语句翻译成现代汉语。(4分)
1.至于颠覆,理固宜然。(2分)
2.蒙罪者众,刑戮相望于道。(2分)
1.发展到最后灭亡的结局,从道理上说本来应该这样(或“是理所当然的”)。(2分)
2.获罪的人很多,受刑被杀的人到处都是。(2分)
【解析】
试题分析:
1.关键词为“至于”以至于……; “固”本来;“宜”应该。
2.“蒙”蒙受;“刑戮”动词用作名词,受刑被杀的人;“相望于道”直译为“在路上互相看到”也可以
考点:理解并翻译文中的句子。
点评:在翻译句子之前,首先找准得分点,即重要实词、虚词、词类活用、通假字、特殊句式等,确保得分点准确无误,对于疑难字词要借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句,然后翻译时尽量直译,保持句意通顺。