名词的基本用法
充当动词的主语
Our agent in Cairo sent a telex this morning.
翻译:今天早晨我们在开罗的代理人发来一份电传。
问题是这个agent是动词还是主语?
agent翻译出来不是代理人吗?怎么会是动词呢?还是我题目就是看错了?充当动词的主语是什么意思?
请大家一定要为我详细解释一番……谢谢大家。
名词的基本用法 充当动词的主语 Our agent in Cairo sent a
答案:3 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-03-17 23:56
- 提问者网友:风月客
- 2021-03-17 10:27
最佳答案
- 五星知识达人网友:孤独入客枕
- 2021-03-17 11:51
题目看错了,你把our看作主语,agent看作代理了。
agent本身就是名词词性,这句话中our agent是主语,动词是sent。整句的成分是
Our agent (主语)in Cairo(后置定语,修饰主语)sent(谓语动词)a telex(宾语)this morning(时间状语)。
agent本身就是名词词性,这句话中our agent是主语,动词是sent。整句的成分是
Our agent (主语)in Cairo(后置定语,修饰主语)sent(谓语动词)a telex(宾语)this morning(时间状语)。
全部回答
- 1楼网友:孤老序
- 2021-03-17 13:11
【our agent in cairo】主 【sent】谓 【 a telex】宾 【this morning】状语. 【frank】主 【sent】谓 【an urgent telex】宾 【from cairo this morning】状语. 都是简单句,两个状语有点区别,一个只交代了时间,另外一个交代了来源
- 2楼网友:神的生死簿
- 2021-03-17 12:07
因为agent 是在our 这个形容词性物主代词后面
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯