韩国电视中的中国对联
答案:4 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-02-10 03:46
- 提问者网友:欲望失宠
- 2021-02-09 14:13
在韩国电视剧《说不出的爱》中志桓他们家的对联怎么是中国的对联,韩国人不是很爱国吗 怎么没贴她们国家的文字呢?
最佳答案
- 五星知识达人网友:纵马山川剑自提
- 2021-02-09 14:51
韩国法律规定,以表音字为专用文字。1948年独*立之后,为了弘扬民族精神,政府制订了朝鲜拼音文字专用法,规定公文只能用表音字书写。但是鉴于历史的缘故,暂时允许兼用汉字。从1970年起,韩国小学、中学教科书中的汉字被取消,完全使用朝鲜表音字。在其后的30年当中,小学完全取消了汉字,初中高中仅向学生教授1800个汉字。这一原因造成韩国20--40岁的人几乎完全不懂汉字。他们被称为"表音字的一代"。
带给这代人的后果,是古典文化修养欠缺,与传统脱离,完全脱离了东亚文化圈,深陷孤立与凄楚之中。韩国青年一代连汉字读法都不清楚,书写汉字就更困难了。很多人用汉字写不出自己的名字,父母的名字也写不出,走出学校进入社会之后还要自学汉字。韩国面向成人的汉字函授机构遍布各地。
因为对联的体裁属于文言体,所以即使用韩文能写,也不能写成韩文。
带给这代人的后果,是古典文化修养欠缺,与传统脱离,完全脱离了东亚文化圈,深陷孤立与凄楚之中。韩国青年一代连汉字读法都不清楚,书写汉字就更困难了。很多人用汉字写不出自己的名字,父母的名字也写不出,走出学校进入社会之后还要自学汉字。韩国面向成人的汉字函授机构遍布各地。
因为对联的体裁属于文言体,所以即使用韩文能写,也不能写成韩文。
全部回答
- 1楼网友:山君与见山
- 2021-02-09 16:40
他们自己的文字是后来才创造,之前一直沿用我门汉字,所以古籍什么的全是汉字,他们学历史的,考古的书法的汉字是必修的。只不过他们用的都是繁体字,韩国也很兴练毛笔字的,当然写的都是韩字,他们反对我们的汉字简化,这样会影响对他们国家以前历史的研究。
- 2楼网友:低血压的长颈鹿
- 2021-02-09 16:31
韩国原来也是中华文化圈里的,没有自己的文字,15世纪以前都是使用从中国传过来的汉字。直到世宗大王时创造了自己的韩文字母(1446年),也就是现在韩文的前身。但那时正规场合还是使用汉字,韩文只是注音符号,便于低层老百姓学习的。后来直到韩国建国,因为历史的原因,韩国对中国印象很不好(他们认为中国阻挠了他们的统一)。执政者为了去除中国文化影响,实现民族独立,1949年彻底废除了汉字。但是韩国上千年的文化都是用汉字记录的,完全废除又怎么可能,脱离汉字,甚至连韩国人自己的人名、地名都分辨不清。现在韩国的普遍情况是老人会汉字,年轻人会很少的汉字,在正式的出版物上,一般是韩文和汉字混用,才能表达清一些意思。而且越是专业、学术性强的地方,汉字使用率越高,有点类似我们国家一些学者对英文的使用。
汉字不仅仅是中国的,广大中华文化圈包括现在的中朝韩日及东南亚都在使用。但这个汉字是大陆所谓的繁体字,而不是被简化后的东西。大陆也废除汉字(繁)五十多年了,直到现在社会上不是还有很多人喜欢用吗?可见汉字生命力之强,数千年来没有变过。
- 3楼网友:西风乍起
- 2021-02-09 15:24
那是因为
汉字是韩国人发明的思密达。
英文也是韩国人发明的思密达。
全世界的文字都是韩国人起源的思密达。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯