Feeling under the weather?
答案:5 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-03-02 17:46
- 提问者网友:愿为果
- 2021-03-02 00:09
这句话怎么翻译好阿?
最佳答案
- 五星知识达人网友:不甚了了
- 2021-03-02 01:36
美国人在说“我不太舒服”的时候,经常会用:under the weather。当用under the weather的时候,你只是告诉对方你感到不舒服,而不用具体地告诉别人你究竟是头痛呢,还是拉肚子。Under the weather是有小毛小病的时候最普遍的用法。
全部回答
- 1楼网友:北方的南先生
- 2021-03-02 05:27
感觉(身体状态)不太好
- 2楼网友:行雁书
- 2021-03-02 05:10
感觉到气温下降了吗?
- 3楼网友:夜风逐马
- 2021-03-02 04:18
weather就是天气,但是under the weather的意思是:我不太舒服,和天气没有关系。下面我们举的例子是一个人打电话到办公室去请假。 "mr. jones, this is sally smith. i'm sorry, but i can't come to work today -- i'm feeling a little under the weather."
- 4楼网友:怀裏藏嬌
- 2021-03-02 02:49
我觉得不舒服/精神不好/情绪低落。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯