诗经中“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”中的“说”应该读什么?
答案:6 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-05-25 02:38
- 提问者网友:做自己de王妃
- 2021-05-24 22:51
一直在想应该读成什么,可一直没想通!麻烦知道这个的友友告诉我一下,顺便解释下…谢谢了
最佳答案
- 五星知识达人网友:洒脱疯子
- 2021-05-25 00:19
说 ,读“shuo”意思是 一起经历的故事。在很多文言中读“yue”通“悦”。但在这 我觉得解释为说更好。多数通假字只是根据文章的内容的确定的 。不是特定的东西。
全部回答
- 1楼网友:逃夭
- 2021-05-25 05:18
通‘悦’,意为快乐幸福
- 2楼网友:轮獄道
- 2021-05-25 03:54
这是出自《诗经》的一首作品,原文是写给战友的,表示愿与战友同生共死。后来原意发生变化,渐渐成为恋人间表示愿意共度一生的海誓山盟。“说”读“shuo”,是传说的意思,表示愿意与战友一起同生共死。
- 3楼网友:山河有幸埋战骨
- 2021-05-25 03:19
是shuo.还有种说法,死生契阔,与子相悦。这种念shuo.
- 4楼网友:封刀令
- 2021-05-25 03:08
通“悦” YUE 最初描写的是战友之情 但是现在一般引申为恋人之间的约定
- 5楼网友:西风乍起
- 2021-05-25 01:47
yue
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯