国外爱情诗歌中英,雪莱的爱情诗最好是中、英文一起的
答案:1 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-05-02 07:30
- 提问者网友:你挡着我发光了
- 2021-05-01 14:11
国外爱情诗歌中英,雪莱的爱情诗最好是中、英文一起的
最佳答案
- 五星知识达人网友:行雁书
- 2021-05-01 15:45
雪莱的一首著名的爱情诗
致――
有一个字经常被人亵渎
我不会再来亵渎
有一种感情被人假意鄙薄
你也不会再来鄙薄。
有一种希望太似绝望;
何须再加提防!
你的令悯之情无人能比,
温暖着我的心。
我不能给你人们所称的爱情,
但不知你能否接受
这颗心对你的仰慕之情,
连上天也不会拒绝。
犹如飞蛾扑向星星,
又如黑夜追求黎明。
这种思慕之情,
早已跳出了人间的苦境!
TO----by Shelley
One word is too often profaned
For me to profane it,
One feeling too falsely distain'd
For thee to distain it;
One hope is too like despair
For prudence to smother,
And pity from thee more dear
Than that from another.
I can not give what men call love:
But wilt thou accept not
The worship the heart lifts above
And the heavens reject not,
And the desire of the moth for the star,
Of the nigth for the morrow
The devotion to something afar
From the sphere of our sorrow.
致――
有一个字经常被人亵渎
我不会再来亵渎
有一种感情被人假意鄙薄
你也不会再来鄙薄。
有一种希望太似绝望;
何须再加提防!
你的令悯之情无人能比,
温暖着我的心。
我不能给你人们所称的爱情,
但不知你能否接受
这颗心对你的仰慕之情,
连上天也不会拒绝。
犹如飞蛾扑向星星,
又如黑夜追求黎明。
这种思慕之情,
早已跳出了人间的苦境!
TO----by Shelley
One word is too often profaned
For me to profane it,
One feeling too falsely distain'd
For thee to distain it;
One hope is too like despair
For prudence to smother,
And pity from thee more dear
Than that from another.
I can not give what men call love:
But wilt thou accept not
The worship the heart lifts above
And the heavens reject not,
And the desire of the moth for the star,
Of the nigth for the morrow
The devotion to something afar
From the sphere of our sorrow.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯