La attivita primarie
Le terre espropriate con la collettivizzazione sono state affidate a grandi aziende statali e alle attivita primarie sono presenti l'artigianato, piccole industrie e servizi:ogni"Comune",che raggruppa piu villaggi, deve essere autosufficiente e avere i servizi essenziali:asili, scuole elementari, ambulatori,ospizi per anziani...
La riforma seguita alla collettivizzazione ha consentito di raddoppiare la produzione agricola in soli dieci anni,affrancando decine di milioni di contadini,per secoli oppressi dai latifondisti.Certo non e stato raggiunto il benessere, se il Governo si era proposto di raggiungere entro il 2000un PIL pro capite di 1000 dollari:le carestie sono frequenti e le masse contadine {la maggioraza dei Cinesi}vivono ancuora in uno stato di arretratezza:tuttavia il flagello della fame e stato sconfitto e per quanto riguarda l'agricoltura la Cina e una potenza mondiale. L'istituzione delle Comuni, inoltre,ha spesso consentito di utilizzare mediante spostamenti forzati milioni di braccia nella relizzazione di imponenti opere pubbliche:strade di penetrazione agraria,dighe,canali di irrigazione...
Benche la Cina vanti diversi primati mondiali anche in questo settore,l'allevamento non rivesto un'importanza primaria nell'economia nazionele perche,soprattutto nelle regioni orientali,il bastiame viene largamente impiegato nel lavoro nei campi o come mezzo di trasporto:nel 1998 in tutto il paese circolavano appena 13 milioni di autoveicoli, ossia un terzo di qualli presenti nella piccola Italia, ma nel 2003 erano gia 19 milioni...
Nelle regioni occidentali costitusce invece l'attivita principale e la tradatamento pastorizia nomade viene gradatamente sostituita dall'allevamento moderno, con ingenti produzioni di latte, lana, carni e pelli. E molto importante la pesca, sia interna sia merittima {primo posto nel momdo}e sono diffuse la coltivazione delle alghe e la mitilicoltura.
谁帮我翻译下意大利语
答案:3 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-03-31 21:33
- 提问者网友:骑士
- 2021-03-31 00:59
最佳答案
- 五星知识达人网友:你可爱的野爹
- 2019-04-21 08:29
Le terre espropriate con la collettivizzazione sono state affidate a grandi aziende statali e alle attivita primarie sono presenti l'artigianato, piccole industrie e servizi:ogni"Comune",che raggruppa piu villaggi, deve essere autosufficiente e avere i servizi essenziali:asili, scuole elementari, ambulatori,ospizi per anziani...
在集体化中被征用的土地被租给大的国有企业和在农业,小工业和服务业中重要项目: 每个拥有多个村子的”地方政府”,必须能够自给自足: 幼儿园,小学,医院,老人院…
La riforma seguita alla collettivizzazione ha consentito di raddoppiare la produzione agricola in soli dieci anni,affrancando decine di milioni di contadini,per secoli oppressi dai latifondisti. Certo non e stato raggiunto il benessere, se il Governo si era proposto di raggiungere entro il 2000un PIL pro capite di 1000 dollari:le carestie sono frequenti e le masse contadine {la maggioraza dei Cinesi}vivono ancuora in uno stato di arretratezza:tuttavia il flagello della fame e stato sconfitto e per quanto riguarda l'agricoltura la Cina e una potenza mondiale. L'istituzione delle Comuni, inoltre,ha spesso consentito di utilizzare mediante spostamenti forzati milioni di braccia nella relizzazione di imponenti opere pubbliche:strade di penetrazione agraria,dighe,canali di irrigazione...
集体化的改革使得农业产量在十几年中翻番,解放了几千万在几个世纪下被地主所压迫的农民。当然没有达到富裕, 如果政府被提议在2000 年内人均GDP达到1000美元: 饥荒频繁,农民群体( 中国人的主体)仍旧生活在落后的状态中。尽管已经战胜了饥饿的鞭打,同时中国在农业方面达到世界水平。另外,地方政府机构时常通过上百万劳动力的使用实现了众多宏大的公共设施: 农业区带排水系统的公路, 水坝,灌溉渠…
Benche la Cina vanti diversi primati mondiali anche in questo settore,l'allevamento non rivesto un'importanza primaria nell'economia nazionele perche,soprattutto nelle regioni orientali,il bastiame viene largamente impiegato nel lavoro nei campi o come mezzo di trasporto:nel 1998 in tutto il paese circolavano appena 13 milioni di autoveicoli, ossia un terzo di qualli presenti nella piccola Italia, ma nel 2003 erano gia 19 milioni...
Nelle regioni occidentali costitusce invece l'attivita principale e la tradatamento pastorizia nomade viene gradatamente sostituita dall'allevamento moderno, con ingenti produzioni di latte, lana, carni e pelli. E molto importante la pesca, sia interna sia merittima {primo posto nel momdo}e sono diffuse la coltivazione delle alghe e la mitilicoltura.
尽管中国以该行业中几个世界第一而自豪,但是饲养业并不在国内经济中占主要地位。因为牲畜,特别在东部地区,被广泛征用于农田工作或者交通工具。在1998年,全国刚有1千3百辆汽车,尽管只是小意大利的汽车量的三分之一,在2003年已经有1千9百辆… 不过在西部地区牲畜业占居着主要活动且传统游牧业逐渐被现代饲养业所取代,伴随着奶,羊毛,肉和皮毛的巨大产出。渔业也非常重要,不管是内河还是海洋浦渔业(世界第一位),海藻和混合养殖业也是非常普及。
在集体化中被征用的土地被租给大的国有企业和在农业,小工业和服务业中重要项目: 每个拥有多个村子的”地方政府”,必须能够自给自足: 幼儿园,小学,医院,老人院…
La riforma seguita alla collettivizzazione ha consentito di raddoppiare la produzione agricola in soli dieci anni,affrancando decine di milioni di contadini,per secoli oppressi dai latifondisti. Certo non e stato raggiunto il benessere, se il Governo si era proposto di raggiungere entro il 2000un PIL pro capite di 1000 dollari:le carestie sono frequenti e le masse contadine {la maggioraza dei Cinesi}vivono ancuora in uno stato di arretratezza:tuttavia il flagello della fame e stato sconfitto e per quanto riguarda l'agricoltura la Cina e una potenza mondiale. L'istituzione delle Comuni, inoltre,ha spesso consentito di utilizzare mediante spostamenti forzati milioni di braccia nella relizzazione di imponenti opere pubbliche:strade di penetrazione agraria,dighe,canali di irrigazione...
集体化的改革使得农业产量在十几年中翻番,解放了几千万在几个世纪下被地主所压迫的农民。当然没有达到富裕, 如果政府被提议在2000 年内人均GDP达到1000美元: 饥荒频繁,农民群体( 中国人的主体)仍旧生活在落后的状态中。尽管已经战胜了饥饿的鞭打,同时中国在农业方面达到世界水平。另外,地方政府机构时常通过上百万劳动力的使用实现了众多宏大的公共设施: 农业区带排水系统的公路, 水坝,灌溉渠…
Benche la Cina vanti diversi primati mondiali anche in questo settore,l'allevamento non rivesto un'importanza primaria nell'economia nazionele perche,soprattutto nelle regioni orientali,il bastiame viene largamente impiegato nel lavoro nei campi o come mezzo di trasporto:nel 1998 in tutto il paese circolavano appena 13 milioni di autoveicoli, ossia un terzo di qualli presenti nella piccola Italia, ma nel 2003 erano gia 19 milioni...
Nelle regioni occidentali costitusce invece l'attivita principale e la tradatamento pastorizia nomade viene gradatamente sostituita dall'allevamento moderno, con ingenti produzioni di latte, lana, carni e pelli. E molto importante la pesca, sia interna sia merittima {primo posto nel momdo}e sono diffuse la coltivazione delle alghe e la mitilicoltura.
尽管中国以该行业中几个世界第一而自豪,但是饲养业并不在国内经济中占主要地位。因为牲畜,特别在东部地区,被广泛征用于农田工作或者交通工具。在1998年,全国刚有1千3百辆汽车,尽管只是小意大利的汽车量的三分之一,在2003年已经有1千9百辆… 不过在西部地区牲畜业占居着主要活动且传统游牧业逐渐被现代饲养业所取代,伴随着奶,羊毛,肉和皮毛的巨大产出。渔业也非常重要,不管是内河还是海洋浦渔业(世界第一位),海藻和混合养殖业也是非常普及。
全部回答
- 1楼网友:渊鱼
- 2020-11-11 14:23
主要业务活动
征用土地的集体化给予国有大型企业和主要活动是手工业,小工业和服务:每一个城市,这是最经常的村庄,必须自给自足,并有必要的服务:幼儿园,学校小学,诊所,济贫院的老人...
改革遵循了集体化允许双重农业生产在短短十年, affrancando数以千万计的农民,数百年来受压迫的latifondisti.Certo没有达成和福祉,如果政府提出了实现国内生产总值由2000un人均1000美元:饥荒经常和农民群众maggioraza ( )的中文ancuora生活在一个落后状态,但是,灾难,饥饿和被击败了对农业和世界强国。设立共同还常常被允许使用的手段强迫流离失所的数百万美元的武器relizzazione的大规模公共工程:道路普及率农业水坝,灌溉水渠...
尽管中国拥有许多世界第一在这个部门,非繁殖是至关重要的,因为在nazionele ,特别是在东部, bastiame被广泛用于在田间劳动或作为运输工具于1998年分发给全国各地的13万辆,或有三分之一的小qualli在意大利,但在2003年已经一千九点〇 〇万...
而在西方costitusce的主要活动和tradatamento游牧畜牧业正逐步取代dall'allevamento现代,拥有庞大生产的牛奶,羊毛,肉类和皮革。这是非常重要的渔业,内部和merittima首先在( ) momdo并已推广种植的海藻和贝类。
- 2楼网友:woshuo
- 2019-09-22 14:10
ll(应该是 il) presente本 nulla无/不 osta阻挡)(nulla osta 是个专业词语,这是一个证件的名称,原文意思 不阻挡 但是也就是说 没有什么阻挡你做出某个申请 所以可以翻译成 许可证), unitamente一起/联合 a copia副本 sella(应该是 della) richiesta 申请conernente(应该是concernente有关于) la proposta提议 di conteatto(应该是contratto 合同) di soggiorno居留 per lacoro因工作的, sara 将会inviato寄到 alla comperente(应该是competente 有权管辖的机构) rapprensentanza 代表diplomatico-consolare 领事馆a cura dello sportello unico由它管理; salva 除非espress(应该是espresso或者espressamente ) richiedenre(应该是richiedente 申请人) e(这个e 上面应该有个’ 是 e' 动词第三人称单数 他/她/它 是), comunque总之/反正, tenuto 应该/必须/有责任 ad informate(应该是 informare 通知) il lavoratore工人/员工 srrianiero(应该是straniero 外国人) per consentirgli 允许他/好使他能够 di richiedre向...提出申请 alla medesima rappresentanza有关代表 il visito签证 di ingresso入境 entro在...之前 il rermine(应该是 il termine 期限) della validita 有效期 del nulla asta许可证.
ll persente nulla osta 本许可证 dovra essre utilizzato应该用于, prna(应该是prima 之前) la decadenza 过期dello sresso(stesso 意思指 许可证),enteo(应该是 entro 在...之内) e non oltre 不可超过 sel mesl(应该是sei mesi 六个月 )dalla data dl(应该是di) rilascio 从 发布日期起 e和 la sua vadidita(应该是 validita'它的有效期) e (这个e 应该是e' 动词)subordinata 取决于/有赖于alla sottoccrizione(应该是 sottoscrizione 签名/签署) del contrttodi(应该是有个啊a contratto di 并分开 合同) soggionrno居留 per lavoro 工作原因 subordinato 有赖于/取决于 da parte那一方 del ;acoratore(应该是 lavoratore 工人/员工) presso在 lo sportello unico窗口 entro在...之内 otto giorni 八天 dall’ ilgresso(应该是ingresso 入境) in italia 到意大利;lo sresso(应该是stesso 这份) nulla osta 许可证/允许证 in caso 如果/在...情况下 di mancata 缺乏/没有 instaurazione 建立 del rapporto 关系 di lavoro 工作,dopo 之后 l’ingresso in italia 入境意大利 del lavoratore工人的 ,sara 将会是 被 soggetto 项目 a revoca 驳回 /取消 .
老兄 你的错别字也太多了吧!就算有好心人想帮忙,你的错别字那么多 都不明白了 怎么给你翻译阿! 呵呵!!!幸亏你遇上我。(开玩笑的。)
这份允许证和有关的工作居留的合同提议申请副本一起,将会寄送到领事馆,除非申请人要求,还是必须通知外国工人,使他能够在允许证有效期限内向领事馆申请入境签证。
这份允许证应该在过期之前用,在发布日期算起不可超过六个月,并且它的有效期有赖于工人入境意大利八天之内在领事馆签署居留工作合同。这份允许证,如果在工人入境意大利以后还没有建立工作关系,将会被取消/驳回。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯