to live和to living,to live in 的区别
答案:2 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-03-07 02:27
- 提问者网友:鐵馬踏冰河
- 2021-03-06 18:51
to live和to living,to live in 的区别
最佳答案
- 五星知识达人网友:轻雾山林
- 2021-03-06 19:12
to live 活着
to live in 居住进
to living 生活
根据语境不同可有不同阐释
to live in 居住进
to living 生活
根据语境不同可有不同阐释
全部回答
- 1楼网友:话散在刀尖上
- 2021-03-06 19:35
living,live作形容词,都表示"活的",都用于名词前,但意思上有区别:
1)如果要表示“是活的而不是死的"这一层意思,用live,如句中的
live fishes. 此外指“(火)燃着的,(东西)是带电的,(节目是)现场直播的”等意思,用live
2)如果表示"现在尚活着的,还在世上的" 这层意思,与"已经不在了的,已经过世了的"相对应,用living。例如:his living relatives, 他还活着的亲戚。因此,living一般用来指人,用来指物时,表示"仍在使用的",例如:living language
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯