花园的英语诗歌
答案:2 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-01-29 06:07
- 提问者网友:姑娘长的好罪过
- 2021-01-28 23:26
关于赞美花园或是描写花园的英语诗歌,要有中文翻译哦!急于知道,哪位知道,速回!!!!!谢谢啦!!!!!!!!!!!!
最佳答案
- 五星知识达人网友:鸽屿
- 2021-01-29 00:54
花园之诗
in the corner of his garden, there's a patch he used to keep
All to himself, to allow nature to creep
There are no trimmed edges
or prim, proper hedges
He left his earth still and alone
Allowed the forces of nature to roam
He said that you don't always have to be tidy and neat
Just watch the beauty of opportunity grow at your feet
He said just watch the earth produce its own glory
And I watched...and held on to his story
My grandad was right
Add water and light
Behold the sight
There are poppies and flowering weeds
Buttercups and oat coloured reeds
Daisies gingerly lift their heads
Dandelions roar from muddy beds
Purple thistles and strange grasses
Colours that alight and ignite masses
Dark ferns and heathers
Dandelion clock feathers
Birds foot trefoil, a four leafed clover
My grandad's story is not over
He may have gone, I may have cried
But the beauty he predicted never died
in the corner of his garden, there's a patch he used to keep
All to himself, to allow nature to creep
There are no trimmed edges
or prim, proper hedges
He left his earth still and alone
Allowed the forces of nature to roam
He said that you don't always have to be tidy and neat
Just watch the beauty of opportunity grow at your feet
He said just watch the earth produce its own glory
And I watched...and held on to his story
My grandad was right
Add water and light
Behold the sight
There are poppies and flowering weeds
Buttercups and oat coloured reeds
Daisies gingerly lift their heads
Dandelions roar from muddy beds
Purple thistles and strange grasses
Colours that alight and ignite masses
Dark ferns and heathers
Dandelion clock feathers
Birds foot trefoil, a four leafed clover
My grandad's story is not over
He may have gone, I may have cried
But the beauty he predicted never died
全部回答
- 1楼网友:患得患失的劫
- 2021-01-29 01:47
《花园》为一首诗, 是20世纪美国最伟大的女诗人之一。她的诗一举获得了一个称号:“一个创造出微形宝玉的完美意象派。”然而她后期的作品和她大多数重要的作品却不能归于意象派之类。她的创造性和伟大之处都表现在后期的诗和散文中。《不倒塌的墙》(1944)、《献给天使》(1945),《枝条抽芽》(1946)这些书在1973年以《三部曲》的名字发表。《隐秘的定义》发表于1972年。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯