英语翻译,这个问题归根结底是在我们努力实现现代化的过程中走哪条路的问题,怎么译?
答案:2 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-02-11 06:40
- 提问者网友:書生途
- 2021-02-10 20:15
可不可以译成,The problem comes down to which road we would take during the course of modernization.这样译有没有语法错误?谢谢!
最佳答案
- 五星知识达人网友:轻熟杀无赦
- 2021-02-10 21:00
我感觉这样翻译是可以的。因为我不知道你的上下文是怎样的。
但是如果在严谨的层面上来说。如果你之前没有提到过road的这个概念的话我觉得最好还是把road改成direction。
但是如果在严谨的层面上来说。如果你之前没有提到过road的这个概念的话我觉得最好还是把road改成direction。
全部回答
- 1楼网友:woshuo
- 2021-02-10 22:23
你好!
没有语法错误,可以这么译
我的回答你还满意吗~~
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯