功夫熊猫3英语梗概,介绍剧情(英语)
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-02-04 14:48
- 提问者网友:蓝莓格格巫
- 2021-02-04 04:59
功夫熊猫3英语梗概,介绍剧情(英语)
最佳答案
- 五星知识达人网友:逐風
- 2021-02-04 05:40
介绍挑口语标准的美国教师,譬如个人选的辅导中心 l : l 效就是很不错.好.的,名称为abc
《功夫熊猫》是《功夫熊猫》系列的第三部电影,由吕寅荣、亚力山德罗·罗尼执导,克·布莱克、凯特·哈德森、布莱恩·科兰顿原版配音主演,黄磊、成龙、白百合、王志文、周伦、杨幂等担任中文版配音,该片于01年1月日在中国和北美地区首映,同年月11日在英国上映,月日在澳大利亚上映。
《功夫熊猫》是《功夫熊猫》系列的第三部电影,由吕寅荣、亚力山德罗·罗尼执导,克·布莱克、凯特·哈德森、布莱恩·科兰顿原版配音主演,黄磊、成龙、白百合、王志文、周伦、杨幂等担任中文版配音,该片于01年1月日在中国和北美地区首映,同年月11日在英国上映,月日在澳大利亚上映。
全部回答
- 1楼网友:玩家
- 2021-02-04 07:09
Funny! I see this movie lastweek, So terrfic,this film make me loving Kung Fu! My liitle sister love the panda very much ,She ask me which kind annimal of Panda? I told her its one of the cutiest animal in the world ,it only lives in China. In this movie, Panda learns how to improve his level of Kung fu,many scence show that this cartoon is so funny, You can see how things goes on with laugh, I recommend this film to you.! 娱乐周刊的Owen Gleiberman写的 Kung Fu Panda, Jack Black is the voice of Po, a clown-eyed, sheepishly neurotic, roly-poly panda of no visible athletic ability who trains to become a lightning-limbed martial-arts master. Black gets off a few good lines (''Oooo, my tenders!'' he exclaims when Po is bashed in the crotch), but he doesn't make crazy full use of his wild side — the eager, riffing glee he has shown in films like School of Rock. Instead, Black taps a quality that isn't so visible when he pops his eyes with mock ferocity on screen. He gives Po a slightly abashed suburban-couch-potato sweetness. Po, who works in his father's noodle shop, dreams of kung fu glory, and it certainly seems preposterous that this lazy, soft-bodied bear would attain it. But after causing an accidental fireworks display in the Jade Palace, where the Furious Five — Tigress (Angelina Jolie), Crane (David Cross), Monkey (Jackie Chan), Viper (Lucy Liu), and Mantis (Seth Rogen) — are showing off their twirly, whip-cracking moves, Po is decreed to be the Dragon Warrior, and he starts to train with the Furious Five. That's when Kung Fu Panda ignites. As Master Shifu, the group's Fu Manchu-mustached raccoon of a karate-kid guru, Dustin Hoffman, his voice a-growl, has a wonderful persnickety surliness. It's as if Yoda were being played by Burt Lancaster. Po's total lack of skill is quite funny — he's such a flabby compendium of wrong moves that even his screwups have a bass-ackwards logic that is nearly balletic. But then Master Shifu figures out how to teach this hopeless case the art of kung fu. He uses a bowl of dumplings, which Po is so eager to eat that he'll scramble anywhere, at any speed, to get at them. Kung Fu Panda is light and goofy, yet the fight scenes, which are the heart of the film, are lickety-split mad fun. Just about all animated movies teach you to Believe in Yourself (the rat who finds the courage to cook! The ogre who learns to love!), but the image of a face-stuffing panda-turned-yowling Bruce Lee dervish is as unlikely, and touching, an advertisement for that message as we've seen in quite some time.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯