还有一篇
伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫!志想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”
还有一篇
伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫!志想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”
伯牙绝弦翻译:俞伯牙擅长弹琴,钟子期擅长听琴.伯牙弹琴时,心里想到要表现高山,钟子期听了,赞叹到:”太好了,我仿佛看见了巍峨的泰山!”伯牙心里想要表达流水,钟子期就说:”太好了,宛如奔腾不息的江河!”不管伯牙心里想表现什么,钟子期都能准确的道出他的心意.钟子期死后,伯牙觉得世上再难找到听得懂他琴声的人了,于是他把心爱的琴摔碎,终身不复弹琴
伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫!志想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”
原文翻译:伯牙善于弹琴,钟子期善于听琴。伯牙弹琴时,寓意在高山,钟子期说:“多好啊,这曲调高昂巍耸,就像泰山一样!”(伯牙弹琴时,)寓意在流水,钟子期说:“多好啊,这曲调浩荡绵延,就好像长江黄河一样!”伯牙心中所想的,钟子期一定能猜出。伯牙在泰山的南面游玩,突然遇到天降暴雨,在一块山岩下面滞留;(伯牙)心中感觉悲伤,于是拿出琴弹了起来。刚开始弹的是大雨的音律,然后又换成山石崩塌的音律。琴曲每次一弹,钟子期就将里面所蕴含的意味全部讲出来了。伯牙于是把琴放下感叹道:“你的听琴功夫多好啊,多好啊!(你)心中所想象出来的就和我心中所想象的一样!我到哪里去隐匿我的琴音(所表达的意味)呀?”
景公养勇士三人无君之义晏子谏第二十四要翻译,请贴全文!