扁鹊与灵巫翻译
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-04-20 00:20
- 提问者网友:城市野鹿
- 2021-04-19 17:38
扁鹊与灵巫翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:纵马山川剑自提
- 2021-04-19 18:51
扁鹊居住在宋国,在宋国君主那获罪,逃跑到卫国。卫国有将要病死的人,扁鹊到他家,要给他治病。患者的父亲对扁鹊说:“我儿子的病很严重,要为他请好医生治疗,不是你能医治的。”推辞不用扁鹊。于是让巫师请求上天赐福保命,对扁鹊却不理。病人最终死了,巫师不能治疗了。扁鹊,是天下的良医,却不能与巫师竞争聘用,那是相互了解与不了解的原因。所以事情祈求远的却失去近的,广泛收藏而较小的舍弃,这是这件事所说的。
全部回答
- 1楼网友:廢物販賣機
- 2021-04-19 19:49
扁鹊居宋,得罪于宋君,出亡之卫①。卫人有病将死者,扁鹊至其家,欲为治之②。病者之父谓扁鹊曰:“吾子病甚笃,将为迎良医治,非子所能治也③。”退而不用④。乃使灵巫求福请命,对扁鹊而呪(zh?u)⑤。病者卒死,灵巫不能治也⑥。夫扁鹊,天下之良医,而不能与灵巫争用者,知与不知也⑦。故事求远而失近,广藏而狭弃,斯之谓也⑧。
【注释】
①昔:往昔,以前。多用於追敍往事。 扁鹊:春秋时名医,姓秦,名越人,因医术高明人称扁鹊。扁鹊是传说中黄帝时的名医。《史记》有《扁鹊仓公列传》。 居宋:住在宋国。 宋:春秋诸侯国,商代后裔,子姓,都城在今河南商丘。 得罪:获罪。 出亡:逃亡。 之:到……去。 卫:春秋诸侯国,姬姓,周武王封其弟康叔于殷,故城在朝歌(今河南淇县),辖地在今河北南部与河南北部一带。
②至:到。 其:指患者。
③甚:很。 笃:深,严重。 良医:医术高明的好医生。
④退:推辞。
⑤乃:於是,竟。 灵巫:巫师。 求福请命:请求上天赐福保命。 呪:祷告,后指方士等自称可以驱鬼求神的口诀。
⑥卒:最终。
⑦争:竞争。 用:聘用。 知:同“智”。
⑧故:所一。 广藏而狭弃:广泛收藏而较小的舍弃。 斯:代词,此。
【注释】
①昔:往昔,以前。多用於追敍往事。 扁鹊:春秋时名医,姓秦,名越人,因医术高明人称扁鹊。扁鹊是传说中黄帝时的名医。《史记》有《扁鹊仓公列传》。 居宋:住在宋国。 宋:春秋诸侯国,商代后裔,子姓,都城在今河南商丘。 得罪:获罪。 出亡:逃亡。 之:到……去。 卫:春秋诸侯国,姬姓,周武王封其弟康叔于殷,故城在朝歌(今河南淇县),辖地在今河北南部与河南北部一带。
②至:到。 其:指患者。
③甚:很。 笃:深,严重。 良医:医术高明的好医生。
④退:推辞。
⑤乃:於是,竟。 灵巫:巫师。 求福请命:请求上天赐福保命。 呪:祷告,后指方士等自称可以驱鬼求神的口诀。
⑥卒:最终。
⑦争:竞争。 用:聘用。 知:同“智”。
⑧故:所一。 广藏而狭弃:广泛收藏而较小的舍弃。 斯:代词,此。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯