要写国际信,至少要邮递员能看懂
要写国际信,至少要邮递员能看懂
aa市aa区aa路aa弄aa号aa室用英语怎么写啊
答案:3 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-12-25 12:33
- 提问者网友:孤山下
- 2021-12-24 21:20
最佳答案
- 五星知识达人网友:思契十里
- 2022-01-10 02:29
例:
Room 202, No.25 of Beijing Road 5, Yuexiu District, Guangzhou City
广州市越秀区北京路5弄25号202室
Room 202, No.25 of Beijing Road 5, Yuexiu District, Guangzhou City
广州市越秀区北京路5弄25号202室
全部回答
- 1楼网友:春色三分
- 2022-01-10 03:07
在英语写信地址中:地名无须把路的意思翻译出来,只需音译,因为作为路名这些词已失去了本意,举例,
武汉市武昌区体育馆路2号.
No.2 Tiyuguan Road, Wuchang District Wuhan City.
英文地址是是从小往大写,先写名字,再写单元,楼号,街道名称和号码,城市,国家。
另外,西方国家写信有特定的格式,与我们中国不一样。一般是将收信人的地址写在信封正面的右下方,先写收信人的姓名,然后是门牌号,接下来才是所在地区、国家,各占一行。寄信人的地址写在信封正面的左上角,或是背面。
- 2楼网友:拾荒鲤
- 2022-01-10 02:45
Room aa, No.aa, aa Road, aa City
洋人一般没有区,如果有就直接在路和市之间写aa.另外邮编一定要写清楚。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯