Why didn't you ask for help, rather than trying to do it on your own?
答案:4 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-01-11 16:34
- 提问者网友:藍了天白赴美
- 2021-01-11 00:36
Why didn't you ask for help, rather than trying to do it on your own?
最佳答案
- 五星知识达人网友:詩光轨車
- 2021-01-11 01:22
rather than 有两种词性:请看
1.rather than
Function: conjunctionDate: 14th century
---used with the infinitive form of a verb to indicate negation as a contrary choice or wish
--- and not
连词,与动词不定式连用(省略to)表示否定含义。
2rather than
Function: prepositionDate: 1595
--- INSTEAD OF
介词,而是 的意思
你的句子rather than 是介词,后面跟的是动名词形式 做介词宾语。所以翻译是:
你干吗非得自己干,而不请人帮忙?
1.rather than
Function: conjunctionDate: 14th century
---used with the infinitive form of a verb to indicate negation as a contrary choice or wish
--- and not
连词,与动词不定式连用(省略to)表示否定含义。
2rather than
Function: prepositionDate: 1595
--- INSTEAD OF
介词,而是 的意思
你的句子rather than 是介词,后面跟的是动名词形式 做介词宾语。所以翻译是:
你干吗非得自己干,而不请人帮忙?
全部回答
- 1楼网友:像个废品
- 2021-01-11 03:58
这里是not rather than to ,不愿意。。。而是。
- 2楼网友:污到你湿
- 2021-01-11 03:03
为什么一定是而不是的意思呢?还有宁愿的意思呀,希望能够帮助到你。
- 3楼网友:未来江山和你
- 2021-01-11 02:20
这句有点意译了,但这样翻译比一字一句翻通顺
首先这句话的意思是建议你向别人求助,而不是自己蛮干,rather than后面是不应做的,前面是你应该做的选择。一字一句翻可以翻译为:为什么你不请人帮忙,而要自己干?
翻成“你干吗非得自己干,而不请人帮忙?”是意译,但更符合汉语口语表达,更顺畅些。
首先这句话的意思是建议你向别人求助,而不是自己蛮干,rather than后面是不应做的,前面是你应该做的选择。一字一句翻可以翻译为:为什么你不请人帮忙,而要自己干?
翻成“你干吗非得自己干,而不请人帮忙?”是意译,但更符合汉语口语表达,更顺畅些。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯