王闻之,使人问其故,日:“天下之刖者多矣,子矣哭之悲也?
答案:4 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-03-31 01:09
- 提问者网友:我一贱你就笑
- 2021-03-30 14:30
王闻之,使人问其故,日:“天下之刖者多矣,子矣哭之悲也?
最佳答案
- 五星知识达人网友:duile
- 2021-03-30 15:17
翻译:
文王听到这事,便派人去问卞和,说:“天下被砍掉双脚的人多得很,为什么唯独你哭得这样伤心呢?”
出自文言文《和氏献璧》
其古诗原文如下:
【原文】
楚人和氏,得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和为诳,而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故。曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:“和氏之璧。”
【注释】
1璞:含玉的石头或未经雕琢的玉。
2诳:欺骗。
3刖:砍去脚。古代的一种酷刑。先秦法初犯砍左脚,因左脚不为主要用力者。再犯,砍右脚。刑后做阍人,看大门。
4薨:古时诸侯死叫薨。
5奚:何,为什么。
6理:去掉玉外层的石质。
7和氏: 人名。玉璞:玉含在石中未经剖开理治的称为“璞”。楚山:即荆山,在今湖北省漳县西。
8厉王:据《史记·楚世家》记载,并无厉王其人,此处有误。
9玉人:治玉的工匠。相:省视、察看,此处指鉴定。
10 泣:一作“泪”。
11子:你。
12 题:名,叫
13贞士:精诚的人。
14遂:于是,就
15相:鉴别
16使:派遣
17及:等到
18乃:就
19得:得到
【翻译】
楚国的卞和在楚山中得到一块未经雕琢的璞玉,拿去献给楚国国君厉王。厉王叫玉匠鉴别。玉匠说:“这是一块普通的石头呀!”厉王认为卞和是个骗子,把卞和的左脚砍掉了。楚厉王死了以后,武王当了楚国的国君。卞和又捧着那块璞玉献给武王。武王又叫玉匠鉴定。玉匠又说:“这是一块普通的石头呀!”武王也认为卞和是个骗子,又把卞和的右脚砍掉了。武王死了以后,文王继承了王位。卞和于是抱着璞玉在楚山脚下痛哭了几天几夜,眼泪哭干了,连血也哭出来了。文王听到这事,便派人去问卞和,说:“天下被砍掉双脚的人多得很,为什么唯独你哭得这样伤心呢?”卞和回答说:“我并不是伤心自己的脚被砍掉了,我所悲痛的是宝玉竟被说成石头,忠诚的好人被当成骗子,这才是我最伤心的原因啊。”文王便叫玉匠认真加工琢磨这块璞玉,果然发现这是一块稀世的宝玉,于是把它命名为“和氏之璧”。
文王听到这事,便派人去问卞和,说:“天下被砍掉双脚的人多得很,为什么唯独你哭得这样伤心呢?”
出自文言文《和氏献璧》
其古诗原文如下:
【原文】
楚人和氏,得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和为诳,而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故。曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:“和氏之璧。”
【注释】
1璞:含玉的石头或未经雕琢的玉。
2诳:欺骗。
3刖:砍去脚。古代的一种酷刑。先秦法初犯砍左脚,因左脚不为主要用力者。再犯,砍右脚。刑后做阍人,看大门。
4薨:古时诸侯死叫薨。
5奚:何,为什么。
6理:去掉玉外层的石质。
7和氏: 人名。玉璞:玉含在石中未经剖开理治的称为“璞”。楚山:即荆山,在今湖北省漳县西。
8厉王:据《史记·楚世家》记载,并无厉王其人,此处有误。
9玉人:治玉的工匠。相:省视、察看,此处指鉴定。
10 泣:一作“泪”。
11子:你。
12 题:名,叫
13贞士:精诚的人。
14遂:于是,就
15相:鉴别
16使:派遣
17及:等到
18乃:就
19得:得到
【翻译】
楚国的卞和在楚山中得到一块未经雕琢的璞玉,拿去献给楚国国君厉王。厉王叫玉匠鉴别。玉匠说:“这是一块普通的石头呀!”厉王认为卞和是个骗子,把卞和的左脚砍掉了。楚厉王死了以后,武王当了楚国的国君。卞和又捧着那块璞玉献给武王。武王又叫玉匠鉴定。玉匠又说:“这是一块普通的石头呀!”武王也认为卞和是个骗子,又把卞和的右脚砍掉了。武王死了以后,文王继承了王位。卞和于是抱着璞玉在楚山脚下痛哭了几天几夜,眼泪哭干了,连血也哭出来了。文王听到这事,便派人去问卞和,说:“天下被砍掉双脚的人多得很,为什么唯独你哭得这样伤心呢?”卞和回答说:“我并不是伤心自己的脚被砍掉了,我所悲痛的是宝玉竟被说成石头,忠诚的好人被当成骗子,这才是我最伤心的原因啊。”文王便叫玉匠认真加工琢磨这块璞玉,果然发现这是一块稀世的宝玉,于是把它命名为“和氏之璧”。
全部回答
- 1楼网友:山有枢
- 2021-03-30 18:38
翻译吗?
- 2楼网友:舍身薄凉客
- 2021-03-30 17:16
王听到这件事,派使者问他缘故,说,"天下的被砍脚受刑的人多了去了,你哭号的那样悲伤,是毛原因呦?"
- 3楼网友:往事隔山水
- 2021-03-30 16:52
这几句的译文为:
楚文王听说后,派人询问他痛哭的缘故,对他说:“天下被砍掉脚的人多了,你为什么哭得这样悲伤呢?”
这几句出自《韩非子·和氏第十三》,讲的就是和氏璧的由来。
《韩非子·和氏第十三》是以“和氏”为题,但却是以玉来引申出有真本事的人就象这玉一样,不被人所认识。卞和挖到玉石,不被人认识,反而对他处之严刑峻法;这就象读书人学到许多知识后,然而这些知识也不被人所承认一样,悲乎?!惨乎?!伤乎?!
楚文王听说后,派人询问他痛哭的缘故,对他说:“天下被砍掉脚的人多了,你为什么哭得这样悲伤呢?”
这几句出自《韩非子·和氏第十三》,讲的就是和氏璧的由来。
《韩非子·和氏第十三》是以“和氏”为题,但却是以玉来引申出有真本事的人就象这玉一样,不被人所认识。卞和挖到玉石,不被人认识,反而对他处之严刑峻法;这就象读书人学到许多知识后,然而这些知识也不被人所承认一样,悲乎?!惨乎?!伤乎?!
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯