丰草绿缛而争茂,佳木葱茏而可悦。草拂之而色变,木遭之而叶脱。 求翻译
答案:4 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-04-06 20:04
- 提问者网友:遁入空寂
- 2021-04-06 10:01
丰草绿缛而争茂,佳木葱茏而可悦。草拂之而色变,木遭之而叶脱。 求翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:野味小生
- 2021-04-06 11:15
此句出自欧阳修的《秋声赋》,作于仁宗嘉祐四年(1059年)秋。
试着翻译如下:
【丰草绿缛而争茂】绿草浓密丰美,争相繁茂,【佳木葱茏而可悦】树木青翠茂盛而使人快乐。【草拂之而色变】(然而,一旦秋风吹起,)拂过草地,草就要变色;【木遭之而叶脱】掠过森林,树就要落叶。
试着翻译如下:
【丰草绿缛而争茂】绿草浓密丰美,争相繁茂,【佳木葱茏而可悦】树木青翠茂盛而使人快乐。【草拂之而色变】(然而,一旦秋风吹起,)拂过草地,草就要变色;【木遭之而叶脱】掠过森林,树就要落叶。
全部回答
- 1楼网友:妄饮晩冬酒
- 2021-04-06 14:45
秋风未起之时,绿草浓密茂盛,美好的树木青葱而令人爱怜;花草一旦被秋风掠过,就要改变颜色;树木遇到秋风,树叶就要掉落。
人是动物的一种,是万物中最有灵性的,有无限的烦扰刺激他的心思,有无限的事物劳累他的形体,费心劳神,就必定会损伤他的精力。
人是动物的一种,是万物中最有灵性的,有无限的烦扰刺激他的心思,有无限的事物劳累他的形体,费心劳神,就必定会损伤他的精力。
- 2楼网友:慢性怪人
- 2021-04-06 13:21
此句出自欧阳修的《秋声赋》,作于仁宗嘉祐四年(1059年)秋。
试着翻译如下:
【丰草绿缛而争茂】绿草浓密丰美,争相繁茂,【佳木葱茏而可悦】树木青翠茂盛而使人快乐。【草拂之而色变】(然而,一旦秋风吹起,)拂过草地,草就要变色;【木遭之而叶脱】掠过森林,树就要落叶。
试着翻译如下:
【丰草绿缛而争茂】绿草浓密丰美,争相繁茂,【佳木葱茏而可悦】树木青翠茂盛而使人快乐。【草拂之而色变】(然而,一旦秋风吹起,)拂过草地,草就要变色;【木遭之而叶脱】掠过森林,树就要落叶。
- 3楼网友:话散在刀尖上
- 2021-04-06 12:21
此句出自欧阳修的《秋声赋》,作于仁宗嘉祐四年(1059年)秋。
试着翻译如下:
【丰草绿缛而争茂】绿草浓密丰美,争相繁茂,【佳木葱茏而可悦】树木青翠茂盛而使人快乐。【草拂之而色变】(然而,一旦秋风吹起,)拂过草地,草就要变色;【木遭之而叶脱】掠过森林,树就要落叶。
给好评哦
试着翻译如下:
【丰草绿缛而争茂】绿草浓密丰美,争相繁茂,【佳木葱茏而可悦】树木青翠茂盛而使人快乐。【草拂之而色变】(然而,一旦秋风吹起,)拂过草地,草就要变色;【木遭之而叶脱】掠过森林,树就要落叶。
给好评哦
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯