永发信息网

你知道哪些英语习语,举几个例子,

答案:1  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-02-12 06:52
你知道哪些英语习语,举几个例子,
最佳答案
1. A Chip on Your Shoulder
耿耿于怀
No, this doesn’t mean that you’ve dropped part of your snack. To have a chip on one’s shoulder implies that the person is carrying around some grudge or bad feelings about something that happened in the past… like having walked through the wreckage of a building, and ended up with a chip of that building stuck to them for years afterward.
这可不是说你掉了一点儿零食。"To have a chip on one's shoulder" 指的是一个人对过去发生的事情怀有怨气或不良情绪......就像是走过建筑物的残骸,而接下来的几年中建筑物的碎屑仍粘在身上。
2. Bite Off More Than You Can Chew
贪多嚼不烂
Like taking a HUGE bite of a sandwich that will fill your mouth up so much that you can’t move your jaw, this idiom implies that you’ve taken on more than you can handle successfully. An example would be agreeing to build ten websites in a week when normally you can only handle five.
就像是你咬了一大口三明治,把嘴填得太满了,下巴都动不了了。这个习语指的是做事情不要超出自己的能力。举个例子,你同意一周的时间建10个网站,而通常情况下你只能建5个。
3. You Can’t Take It With You
生不带来,死不带去
You can’t take anything with you when you die, so don’t bother hoarding your stuff or not using it except for "special occasions". Live now, because all your stuff is going to be around long after you’re gone.
当你死时,什么东西也带不走。所以不要贮藏东西或只有“特殊场合”才使用某些东西。活在当下,因为在你走了之后,那些东西还会长时间存在。
4. Everything But the Kitchen Sink
一应俱全/无所不包
This implies that nearly everything has been packed/taken/removed. For instance, if someone said: "The thieves stole everything but the kitchen sink!" it meant that they took everything they could carry; it’s damned hard to remove a sink and carry it around.
这指的是无所不包。例如,如果有人说:"The thieves stole everything but the kitchen sink!"指的是贼把能搬的东西都搬走了;很难卸下水槽并随身携带。
5. Over My Dead Body
休想
When the only way you’ll allow something to happen is if you’re no longer alive to stop it.
你允许某事发生的唯一方式是你不再活在世上,无法去阻止它。
6. Tie the Knot
喜结连理
To get married. This is left over from the old tradition of handfasting, wherein the hands of the bride and groom would be tied together with a length of ribbon to symbolize that their lives were fastened together permanently.
结婚。这是从婚约的古老传统遗留下来的,新郎和新娘的手用缎带系在一起, 代表他们的生活永远地系在了一起。
7. Don’t Judge a Book By Its Cover
不要以貌取人
Things aren’t always what they appear to be at first glance, so it’s a good idea to give something a chance, even if its outward appearance isn’t immediately attractive.
事情并不总是第一眼看上去的样子,所以即使事物的外观不能立刻吸引你,也要给它们一些机会。
*The exception to this might be actual books that have hideous covers: those tend to be terrible all around, and in cases such as these, it’s best to contact the author or publisher and recommend a good graphic designer.
*例外情况可能是封皮骇人的书籍:那些书无论放在哪里都很吓人,在这种情况下,最好联系作者或出版商,并推荐好的平面设计师。
8. When Pigs Fly
永无可能
This means never. Pigs aren’t about to sprout wings and take flight anytime soon, so if someone says to their kid that they can get a forehead tattoo when pigs fly, it’s not gonna happen.
这意味着不可能。猪不可能在短期内长出翅膀飞起来。 所以如果有人这样对孩子说, 当猪能飞时就能在前额上纹身,意思是这样的事是不会发生的。
9. A Leopard Can’t Change His Spots
江山易改,本性难移
Basically: you are who you are. Just like a leopard can’t concentrate really hard and change the pattern on its skin, people can’t change who they really are at heart.
基本的意思:你就是你自己。就像是豹子很难集中精力并改变皮肤上的图案一样,人们很难从本质上进行改变。
10. Wear Your Heart on Your Sleeve
感情外露
To freely show and express all of your emotions, as though your heart were on the outside of your body.
自由地展示和表达你所有的情感,就像是把你的心放在身体外面一样。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
如果老是想一个人,那个人会知道吗?
如东墨梅书画培训部地址有知道的么?有点事想
北京人拜年的时限可以延长到什么时候,日后补
净水路/阜新街(路口)地址在什么地方,想过去
大学教师职称证是什么单位考和什么发
门可罗雀的成语故事,急急急急急急急急急急急
防晒服抗紫外线50+是什么意思?
自考专业有的跟全日制的专业名称略有不同,但
奇瑞a5自己换的遥控器电池遥控器就不起作用了
胡礅线/小韩线(路口)在什么地方啊,我要过去
美利坚大学的美国大学排名是多少?
八年级下册英语作文三篇带翻译
永一画廊地址在哪,我要去那里办事
新村街/顺河路(路口)在什么地方啊,我要过去
老人喝绿茶好,还是红茶好?
推荐资讯
怎么催挂号信
惠普笔记本电脑的电池怎样充电呀
〖求助〗请问发电机噪音和废气对人体带来什么
外汇交易学起来难吗?哪里能学到呢?
U盘老是提醒格式化是不是坏了
下列药物配伍不属于十八反的是A.半夏与乌头B.
毚加口怎么读 口加在左边
依波石英表寿命多少年
青岛市李沧区人民检察院接待室地址有知道的么
怎么办,发现新租的房子电表走的比较快!!!
七道湾南路东二巷/和顺巷(路口)地址有知道的
一平面简谐波在弹性介质中传播,在介质元从最
正方形一边上任一点到这个正方形两条对角线的
阴历怎么看 ?