我知道日语中不存在清音浊化,但想知道日语中送气与不送气时清音的读法,有什么好方法可以分辨么?比如日本人读しまった 中的TA读成(应该是我听成)DA
网站上虽然有解释,不过还是不懂如何能听出这个区别.
还有这个变音的规律最好也要详细的解释一下。重酬!
我知道日语中不存在清音浊化,但想知道日语中送气与不送气时清音的读法,有什么好方法可以分辨么?比如日本人读しまった 中的TA读成(应该是我听成)DA
网站上虽然有解释,不过还是不懂如何能听出这个区别.
还有这个变音的规律最好也要详细的解释一下。重酬!
我老师说这知识习惯,
应该读が但是现在年轻人都读か,
乜不用很注意,日本那边没太注意这些,那边人听的懂。
楼主 我是学日语的 去日本最多也是留学 去那没什么用
楼主!我也是学习日语之人,也去国日本,现在日企就职,这个问题我曾请教过日本人,包括老生常谈的か和が等,基本属于方言的影响,就像我们国人根据地方的不同,说普通话时话调有些差异是同样的道理,你既然知道了日语过去式是用"た"就算是说成“だ”也完全不会影响你跟日本人的交流,只是写时注意不要弄错就行了,语言这东西,只是个习惯而以,没有一成不的法则,呵呵!因此,不需要刻意去考虑这个问题了。
这个东西就是得多听。
记下来就好了。
现在你说が和か我相信在这里也没几个全能分清。
只有在平常对话中多联系。多记。
你说的しまった,这个干吗还要伤透脑筋去分辨?
过去形态,他也没有叫しまっだ的啊。
有些时候需要灵活,不能在一个问题上转牛角尖。
这条路行不通,拐个弯走向目标。
这是我的建议和想法。