电影中一段台词说到此心安处是吾乡,但是不是应该改成此处安心是吾乡更好些呢?
答案:3 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-03-02 22:42
- 提问者网友:鼻尖触碰
- 2021-03-02 06:56
电影中一段台词说到此心安处是吾乡,但是不是应该改成此处安心是吾乡更好些呢?求语文老师解答!
最佳答案
- 五星知识达人网友:一把行者刀
- 2021-03-02 07:27
能让这颗心安宁的地方就是我的家乡。和这个地方让我心安,所以它就是我的家乡了,哪个听起来更好一些?
全部回答
- 1楼网友:骨子里都是戏
- 2021-03-02 09:17
首先,这句话源于苏轼的一首词《定风波》,而苏词源于白居易的“我生本无乡,心安是归处”。
其次,这句话的意思是心安定的地方,便是我的家。这是一种警语,寄寓着作者的人生态度和处世哲学。
“此心安处是吾乡”也好,“心安是归处”也好,强调的是心,是人的自我状态,如果像你说的那么改一下,给人的就是随遇而安的感觉,心中没有一个定念,可以随波逐流,完全一种无所谓的态度,就大失意境,你自己多读几遍试试。
- 2楼网友:梦中风几里
- 2021-03-02 08:11
不要改好
再看看别人怎么说的。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯