与施从事书译文
急··*
与施从事书译文急··*
答案:1 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-04-09 20:21
- 提问者网友:遮云壑
- 2021-04-09 15:27
最佳答案
- 五星知识达人网友:等灯
- 2021-04-09 15:50
《与施从事书》(《给施从事的信》):
仆去月谢病,(我上个月因病辞官,)还觅薜萝.(还乡寻觅隐居之处.)梅溪之西,有石门山者,(梅溪的西面,有座石门山,)森壁争霞,孤峰限日,(陡峭的崖壁与云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳,);幽岫含云,深溪蓄翠.(幽深的洞穴蕴含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿.)蝉吟鹤唳,水响猿啼.(蝉噪鹤鸣,水声响猿猴啼.)英英相杂,绵绵成韵.(各种野花参差混杂,连绵成片有音韵之美.)既素重幽居,遂葺宇其上.(我既然一向来推重隐居,就在那山上筑了房子.)幸富菊花,偏饶竹实(幸而此地多菊花,周边多竹笋.).山谷所资,於斯已办.(山谷中的生活资料,在这里齐备了.)仁智所乐,岂徒语哉!(这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊.)
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯