列异传⑤阅读答案
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-12-24 14:50
- 提问者网友:锁深秋
- 2021-12-23 17:28
阅读下面的文言文,完成文后各题 宋定伯捉鬼 南阳宋定伯年少时,夜行逢鬼。问之,鬼言:“我是鬼。”鬼问:“汝复谁?”定伯诳之,言:“我亦鬼。”鬼问:“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。”鬼言:“我亦欲至宛市。”遂行。 数里,鬼言:“步行太亟(说明:有的版本中“亟”为“迟”,“迟”为“缓慢”之意),可共递相担①,何如?”定伯曰:“大善。”鬼便先担定伯数里。鬼言:“卿太重,将非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳。”定伯因复担鬼,鬼略无重。如是再三。定伯复言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”鬼答言:“唯不喜人唾。”于是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了无声音。定伯自渡,漕漼②作声。鬼复言:“何以有声?”定伯曰:“新死,不习渡水故耳,勿怪吾也。” 行欲至宛市,定伯便担鬼着肩上,急执之。鬼大呼,声咋咋③然,索④下,不复听之。径至宛市中下著地,化为一羊,便卖之。恐其变化,唾之。得钱千五百,乃去。 于是,石崇言“定伯卖鬼,得钱千五百文。” (选自《列异传⑤》) 【注释】 ①共递相担:两人轮流地背着。②漕漼:水声。③咋咋:惊叫的声音。④索:求取。⑤《列异传》:志怪小说集,魏晋人作,内容大都记述怪异故事,原书已俟,鲁迅《古小说钩沈》辑存五十则。 解释加点词语的意义。 (1)定伯诳之 (2)步行太亟 (3)可共递相担 (4)了无声音 把下面句子翻译成现代汉语。 (1)定伯因复担鬼,鬼略无重。 (2)径至宛市中下著地,化为一羊,便卖之。 本文通过___和____两方面描写定伯与鬼相处,以及捉鬼的情景。 宋定伯捉鬼的过程是: (1)(发生)_________; (2)(发展)_________; (3)(在发展)_______; (4)(高潮)_________; (5)(结局)_________。 宋定伯是个怎样的人? 世上本没有鬼,而本文却写得生动感人。请思考:文中的鬼,究竟可指什么而言?
最佳答案
- 五星知识达人网友:想偏头吻你
- 2021-12-23 19:03
【小题1】(1)欺骗(2)急(3)顺次,轮流(4)完全 【小题2】(1)宋定伯于是接着把鬼背在身上,鬼没有一点儿重量。 (2)宋定伯把鬼直接背到宛市中,把鬼放下着地时,鬼化为一只羊,宋定伯就把它卖了。 【小题3】言 行 【小题4】(1)见鬼;(2)装鬼;(3)哄鬼;(4)捉鬼;(5)卖鬼。 【小题5】宋定伯胆大不怕鬼,机智有智谋。 【小题6】可指害人的坏人,欺压百姓的官吏,或似乎很难克服的困难等等。 解析: 【小题1】无 【小题2】无 【小题3】无 【小题4】无 【小题5】无 【小题6】无 【译文】 南阳宋定伯,年轻的时候,夜里行走遇见了鬼,宋定伯问:“谁?”鬼说:“我是鬼。”鬼问:“你又是谁?”宋定伯欺骗他,说:“我也是鬼。”鬼问道:“你想到什么地方去?”宋定伯回答说:“我想到宛县的集市上去。”鬼说:“我也想到宛县的集市上去。”于是(他们)一起前往。 走了几里路,鬼说:“步行走得心太急了,两人可以交替地背着,怎么样?”宋定伯说:“好啊。”鬼就先背宋定伯走了几里路。鬼说:“您太重了,也许不是鬼吧?”宋定伯说:“我是新鬼,(这是因为)身体重的缘故罢了。” 宋定伯于是接着把鬼背在身上,鬼没有一点儿重量。他们像这样轮着背了好几次。宋定伯又说:“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答说:“只是不喜欢人的唾沫。”于是一起走。在路上遇到了河水,宋定伯让鬼先渡过去,听听鬼渡水,完全没有声音。宋定伯自己渡过去,水哗啦啦地发出声响。鬼又说:“为什么有声音?”宋定伯说:“我刚死不久,(这是因为)不熟悉渡水的缘故罢了,不要对我感到奇怪。” 快要走到宛县的集市了,宋定伯就把鬼背在肩上,迅速捉住他。鬼大声呼叫,声音“咋咋”的样子,要求放开让他下来,宋定伯不再听他的话。宋定伯把鬼直接背到宛市中,把鬼放下着地时,鬼化为一只羊,宋定伯就把它卖了。宋定伯担心它变化(成鬼),就朝鬼身上吐唾沫。卖掉得到一千五百文钱,于是离开了宛县的集市。 当时,石崇说:“宋定伯卖鬼,得到了一千五百文钱。”
全部回答
- 1楼网友:玩世
- 2021-12-23 19:59
这个问题我还想问问老师呢
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯