名人传哪个译本好
答案:1 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-01-04 05:37
- 提问者网友:龅牙恐龙妹
- 2021-01-03 18:59
名人传哪个译本好
最佳答案
- 五星知识达人网友:北城痞子
- 2021-01-03 19:21
问题一:名人传哪个译本好 傅雷的,如果有上海译文出版社和人民文学出版社的,首推这2家,金字招牌,质量有保证.问题二:罗曼罗兰的《名人传》哪个译本比较好 傅雷译作的不错。问题三:赵启东 傅 雷 陈筱卿谁翻译的名人传最好 傅雷吧
傅雷作为一个翻译家,别人说“没有他,就没有巴尔扎克在中国”,他译介罗曼·罗兰的《约翰·克利斯朵夫》深深影响了几代中国人;作为音乐鉴赏家,他写下了对贝多芬、莫扎特和肖邦的赏析;作为文学评论家,他对张爱玲小说的精湛点评,为学界作出了文本批评深入浅出的典范;他写给长子傅聪的家书《傅雷家书》自80年代出版至今,已经感动了数百万读者。[10]
傅雷先生一生在文学、音乐、美术理论、美学批评等领域多有建树,体现出勤奋、正直、热心、严谨、慈爱的美德,凝聚成了独特的“傅雷精神”。问题四:名人传的译本列表 《名人传》中文译本 出版时间译者出版社1998年 傅雷译 安徽文艺出版社、译林出版社(2000) 2001年 陈筱卿译 北京燕山出版社 2003年 张冠尧、艾珉译 人民文学出版社 2007年 于海、张贞宣、房天明译 长江文艺出版社 2007年 胡大勇译 中国画报出版社 2007年 袁莉、仇红军译 中国少年儿童出版社 2008年 徐展改写(青少版) 上海人民美术出版社 2008年 郭昌京、黄君艳、史娜译 广西师范大学出版社 2008年 朴海宇译 内蒙古人民出版社 2008年 易俊译 广州出版社 2009年 邓金玉译 新世界出版社 2009年 郑淑梅译 浙江少年儿童出版社 2009年 孙兴盛译 陕西旅游出版社 2010年 郭琳改编(青少版) 北京少年儿童出版社 2010年 刘超译 哈尔滨出版社 2010年 于鑫译《贝多芬传》(名人传) 陕西师范大学出版社 2010年 宋璐璐、杜刚译 吉林出版 2010年 谢洪敏译 吉林人民出版社 2011年 赵启东译 中国画报出版社 2011年 殷雪梅、王丽琴译 长江文艺出版社 2011年 谢鹏敏、关玲 中国出版集团 2012年 (美)彼得·艾克什兰校译 商务印书馆 2013年 (彩插励志版)(美)彼得·艾克什兰校译 人民邮电出版社问题五:名人传哪个版本的比较好?谢谢。 推荐这个版本
www.amazon.cn/...009562
出版社:译林出版社
译者:傅雷
外国名著,选择好的译本很重要。我国著名法语翻译家傅雷的译本,是上个世纪二三十年代翻译的,个别地方语言可能稍微有几分艰涩,但的确是大家手笔!看得出来,翻译态度很严谨,译者深深地投入了原著,对原著理解地很深刻。
另外,译林出版社的版本还保留了原著的所有注释,以及收录了其它版本没有的一些附加资料。别的版本之所以薄薄的,主要就是因为只有原文。但是,就我看,注释对于原著的加深理解有着很大的作用,附加资料也很有价值。
名人传是本好书,最近我刚看完,看的就是这个版本,推荐给你了。
参考资料:原创问题六:最近在读《名人传》傅雷译本,想再买几本外国名著,求推荐比较好的版本,最好是名家全译的。 既然看傅雷的,建议你把傅雷译本的法国文学书籍都看看,他的语言的确是富有吸引力,如《欧也妮·葛朗台》《高老头》等,南师大出版的子母版名著就是傅雷译本问题七:(名人传)哪个出版社的好 ?蔷陀醚??帘荆如果你是大学生,你就可以买一些外文新译的,还可以根据自己的英语水平读一些外文的(这个对口语和写作都很有帮助);如果你已经参加工作,最好买一些简易读本的,比如有国家教育局推荐的,比较便当的读本,这样可以快速阅读。总之根据你自己的实际情况来定,名人传这本书经过许多年的历史,基本在各个读本中翻译的情况大致互相借鉴,取长补短,没有必要非要执着于哪个出版社。而且这么有历史的名著只要不买书摊上的地摊货,基本在个书店里卖的都有质量和翻译程度的保证,这个不像现在比较流行的名人的传记,需要挑选一下哪个作者,哪种风格,对于这种经历悠悠历史的名著,我的建议是根据自己实际情况来,不必执着哪个出版社.
傅雷作为一个翻译家,别人说“没有他,就没有巴尔扎克在中国”,他译介罗曼·罗兰的《约翰·克利斯朵夫》深深影响了几代中国人;作为音乐鉴赏家,他写下了对贝多芬、莫扎特和肖邦的赏析;作为文学评论家,他对张爱玲小说的精湛点评,为学界作出了文本批评深入浅出的典范;他写给长子傅聪的家书《傅雷家书》自80年代出版至今,已经感动了数百万读者。[10]
傅雷先生一生在文学、音乐、美术理论、美学批评等领域多有建树,体现出勤奋、正直、热心、严谨、慈爱的美德,凝聚成了独特的“傅雷精神”。问题四:名人传的译本列表 《名人传》中文译本 出版时间译者出版社1998年 傅雷译 安徽文艺出版社、译林出版社(2000) 2001年 陈筱卿译 北京燕山出版社 2003年 张冠尧、艾珉译 人民文学出版社 2007年 于海、张贞宣、房天明译 长江文艺出版社 2007年 胡大勇译 中国画报出版社 2007年 袁莉、仇红军译 中国少年儿童出版社 2008年 徐展改写(青少版) 上海人民美术出版社 2008年 郭昌京、黄君艳、史娜译 广西师范大学出版社 2008年 朴海宇译 内蒙古人民出版社 2008年 易俊译 广州出版社 2009年 邓金玉译 新世界出版社 2009年 郑淑梅译 浙江少年儿童出版社 2009年 孙兴盛译 陕西旅游出版社 2010年 郭琳改编(青少版) 北京少年儿童出版社 2010年 刘超译 哈尔滨出版社 2010年 于鑫译《贝多芬传》(名人传) 陕西师范大学出版社 2010年 宋璐璐、杜刚译 吉林出版 2010年 谢洪敏译 吉林人民出版社 2011年 赵启东译 中国画报出版社 2011年 殷雪梅、王丽琴译 长江文艺出版社 2011年 谢鹏敏、关玲 中国出版集团 2012年 (美)彼得·艾克什兰校译 商务印书馆 2013年 (彩插励志版)(美)彼得·艾克什兰校译 人民邮电出版社问题五:名人传哪个版本的比较好?谢谢。 推荐这个版本
www.amazon.cn/...009562
出版社:译林出版社
译者:傅雷
外国名著,选择好的译本很重要。我国著名法语翻译家傅雷的译本,是上个世纪二三十年代翻译的,个别地方语言可能稍微有几分艰涩,但的确是大家手笔!看得出来,翻译态度很严谨,译者深深地投入了原著,对原著理解地很深刻。
另外,译林出版社的版本还保留了原著的所有注释,以及收录了其它版本没有的一些附加资料。别的版本之所以薄薄的,主要就是因为只有原文。但是,就我看,注释对于原著的加深理解有着很大的作用,附加资料也很有价值。
名人传是本好书,最近我刚看完,看的就是这个版本,推荐给你了。
参考资料:原创问题六:最近在读《名人传》傅雷译本,想再买几本外国名著,求推荐比较好的版本,最好是名家全译的。 既然看傅雷的,建议你把傅雷译本的法国文学书籍都看看,他的语言的确是富有吸引力,如《欧也妮·葛朗台》《高老头》等,南师大出版的子母版名著就是傅雷译本问题七:(名人传)哪个出版社的好 ?蔷陀醚??帘荆如果你是大学生,你就可以买一些外文新译的,还可以根据自己的英语水平读一些外文的(这个对口语和写作都很有帮助);如果你已经参加工作,最好买一些简易读本的,比如有国家教育局推荐的,比较便当的读本,这样可以快速阅读。总之根据你自己的实际情况来定,名人传这本书经过许多年的历史,基本在各个读本中翻译的情况大致互相借鉴,取长补短,没有必要非要执着于哪个出版社。而且这么有历史的名著只要不买书摊上的地摊货,基本在个书店里卖的都有质量和翻译程度的保证,这个不像现在比较流行的名人的传记,需要挑选一下哪个作者,哪种风格,对于这种经历悠悠历史的名著,我的建议是根据自己实际情况来,不必执着哪个出版社.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯
正方形一边上任一点到这个正方形两条对角线的 |
阴历怎么看 ? |