恩惠日语怎么说
答案:1 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-02-27 01:55
- 提问者网友:绫月
- 2021-02-26 04:01
恩惠日语怎么说
最佳答案
- 五星知识达人网友:酒醒三更
- 2021-02-26 04:07
问题一:观音菩萨的恩惠 日语怎么说 観音菩萨のお荫で(かんのうぼさつのお哗げで)
あるいは
観音菩萨の恵(かんのうぼさつのめぐみ)问题二:日语中“てもらう”不表示恩惠的用法是什么意思 【てもらう】有摆脱对方做什麽的意思。
那麼这句话言外之意就是我没有让你那麼做问题三:日语里的给如何说? 我以例子来说明吧,例:“这个给我可以吗?”→「これ、もらってもいいですか。」“你晚上给我个电话好吗?”→「夜电话をもらえますか。」书上说的并不准确,日本人说普通的“给”其实也是多用あげる.くれる.もらう,只不过对不同的人有不同的用法而已,但是用あげる的时候要注意,不要对长辈或上司用,因为あげる含有一种奖励奖赏送给的意思。给上司东西的时候,直接用「~でございます。」或其他敬语句形就好。至于从别人那里得到东西,就是他给我用「(谁)から(何)を骸らう」就可以表示“他给我......”这个意思了,くれる和もらう大致意思差不多,但有些细微的区别,这个我想教科书上应该有说,我就不多说了。具体更多的区别建议楼主可以去看一下其他语法书。希望能帮到你。问题四:神 用日语怎么说? 神样 か顶さま カミサマ kamisama
神 かみ カミ kami
两个都可以问题五:日本人 恩惠意识 翻译成日语,不要电脑翻译的,这段文字逻辑上有点牵强,但是我很需要 谢谢啦~ 日本人は普段话し合う时、よく受身形を使っています。何をする何をやる时は必ずほかの人に恩恵を受けてるという感じがします。だから、きっと受身形が使うということです。これは日本人のグループ意识が强いということでしょう。日本は岛国なので、日本人は何をする时は一人で完成するのは难しから、グループに従って、一绪に完成するということです。だから、よく控えめの受身形を使うです
大概是这样翻译的,希望能帮到您问题六:日语中 授受动词表示的动作必然伴随恩惠的移动吗 整的那么麻烦。。日语考研啊?
语言就是个交流工具。会用会说就行。。
授受动词→さずけることと受け取ること
表示授予与接受意义的动词。
普通:
あげる(上给下,同辈,人给动植物)、
もらう(同辈之间,上级从下得到东西)
くれる(同辈或者低辈给我)
尊敬:さしあげる、いただく、くださる。
A授与者 B接受者 C物
一,A给B
1,AはBにCをあげる。(B不可为第一人称 即 ’我‘)
2,AはBにCをくれる(B为我或己方人员)
二、B从A那得到C
1,BはAに/からCをもらう
简单说:
1表示「拿到」、「收到」等一律用「もらう」。もらう有集中的方向
2表示「给予」、「付出」等可用「あげる」或「くれる」。由内部往外部的问题七:求助日语翻译 河流与人类
人类从以前开始就有各种利用河流的方法,依赖着河流得以持续生存。古代文明的发祥地就是像黄河和尼罗河这样的大河流域。对人类来说,河流既是生活必要的饮用水的供给源,又是运输物资的重要通道。而且,一到雨季,从河流上游会送来肥沃的土壤,促进了农业的发展。即使说人类充分接受着河流给予的恩惠,开始踏上了繁荣之路也未尝不可。然而,河流有时会引起恐怖的灾害,台风和暴雨的时候,水量增加的河流会在各地引发洪水,夺去人类的家园和耕地、有时甚至是众多的生命。也就是说,对于靠河而居的人们来说,河流既给予了很大的恩惠,又能变身为凶暴的破坏者。因此,人们为了从水灾害中守护自己的生活和财产,花了很多心思。
据说日本远在四、五世纪时就开始为了防治水灾而建造了堤防工事。从那以后,随着时代变迁,人们为了防洪尝试着筑造了各种各样的堤防。然后到了现在,大部分的河流都有用钢筋混凝土建造了坚固的堤防来守护住在河流沿岸的人们。因此,堤防是必须利用河流生存的人类为了防洪而建造出的智慧的产物。
然而,并不是说筑造出了厉害的堤防,人类与河流之间的战斗就能终结。每年,一到下大雨的季节,就算说是绝对也不为过,日本一定会有某处的堤防被冲毁,遭受水灾之苦。而且最近,远远超出人类预想之外的水量漫过堤防造成损害,招致了无法想象的灾害,这样的事件似乎也变得越来越频繁了。
水平有限,仅供参考。问题八:请问这里的日语怎么理解? 问题一:小丸子说的这句 → 【かばってやりゃいいじゃん】里的 て 表示什么意思?
?かばってやりゃいいじゃん = がんばってやればいいじゃない
?原型 がんばってやる,て用来连接两个不同的动词
问题二:じゃないだろう 和 じゃないだろうか 的含义和区别?
?じゃないだろう 含义:不是;表示强烈的否定
?じゃないだろうか 含义:难道不是吗? 表示肯定的意思
问题三:我不明白花轮说的这句 → 【てもらわなくてもいいよ】里的てもらう,てもらう的含义是请求要求别人做什么,那这里的美环同学明明是自己要保护花轮,应该是用てれる,但是てれる有恩惠的含义,又觉得不对,到底为什么用てもらう呢?
?てれる不是恩惠的意思,是害羞,てれる应该改为てくれる
?てもらう 一般表示己方受益,强调自己得到了别人的帮助或恩惠
?てくれる 一般表示别人为己方做某事,比较客观地陈述一个事实。
问题四:一直不明白,为什么日语说话结尾喜欢用っ,比如:美环同学说的话结尾就是っ。这是什么含义?
?句尾的っ用来加强语气,在漫画里比较常见问题九:日语DM着荷日什么意思 DM着荷日:DM到货日
着荷(ちゃっか)tyakka:到货,货物运到,arrival of goods
DM是邮件广告,ダイレクトメール/direct mail
DM是英文Direct mail 的缩写,意为快讯商品广告,通常由8开或16开广告纸正反面彩色印刷而成,通常采取邮寄、定点派发、选择性派送到消费者住处等多种方式广为宣传,是超市最重要的促销方式之一。
美国直邮及直销协会(DM/MA)对DM的定义如下:对广告主所选定的对象,将印就的印刷品,用邮寄的方法传达广告主所要传达的信息的一种手段。DM除了用邮寄以外,还可以借助于其他媒介,如传真、杂志、电视、电话、电子邮件及直销网络、柜台散发、专人送达、来函索取、随商品包装发出等。DM与其他媒介的最大区别在于: DM可以直接将广告信息传送给真正的受众,而其他广告媒体形式只能将广告信息笼统地传递给所有受众,而不管受众是否是广告信息的真正受众。
so。。。应该就是说DM邮递到客户所在处的到货日吧。
あるいは
観音菩萨の恵(かんのうぼさつのめぐみ)问题二:日语中“てもらう”不表示恩惠的用法是什么意思 【てもらう】有摆脱对方做什麽的意思。
那麼这句话言外之意就是我没有让你那麼做问题三:日语里的给如何说? 我以例子来说明吧,例:“这个给我可以吗?”→「これ、もらってもいいですか。」“你晚上给我个电话好吗?”→「夜电话をもらえますか。」书上说的并不准确,日本人说普通的“给”其实也是多用あげる.くれる.もらう,只不过对不同的人有不同的用法而已,但是用あげる的时候要注意,不要对长辈或上司用,因为あげる含有一种奖励奖赏送给的意思。给上司东西的时候,直接用「~でございます。」或其他敬语句形就好。至于从别人那里得到东西,就是他给我用「(谁)から(何)を骸らう」就可以表示“他给我......”这个意思了,くれる和もらう大致意思差不多,但有些细微的区别,这个我想教科书上应该有说,我就不多说了。具体更多的区别建议楼主可以去看一下其他语法书。希望能帮到你。问题四:神 用日语怎么说? 神样 か顶さま カミサマ kamisama
神 かみ カミ kami
两个都可以问题五:日本人 恩惠意识 翻译成日语,不要电脑翻译的,这段文字逻辑上有点牵强,但是我很需要 谢谢啦~ 日本人は普段话し合う时、よく受身形を使っています。何をする何をやる时は必ずほかの人に恩恵を受けてるという感じがします。だから、きっと受身形が使うということです。これは日本人のグループ意识が强いということでしょう。日本は岛国なので、日本人は何をする时は一人で完成するのは难しから、グループに従って、一绪に完成するということです。だから、よく控えめの受身形を使うです
大概是这样翻译的,希望能帮到您问题六:日语中 授受动词表示的动作必然伴随恩惠的移动吗 整的那么麻烦。。日语考研啊?
语言就是个交流工具。会用会说就行。。
授受动词→さずけることと受け取ること
表示授予与接受意义的动词。
普通:
あげる(上给下,同辈,人给动植物)、
もらう(同辈之间,上级从下得到东西)
くれる(同辈或者低辈给我)
尊敬:さしあげる、いただく、くださる。
A授与者 B接受者 C物
一,A给B
1,AはBにCをあげる。(B不可为第一人称 即 ’我‘)
2,AはBにCをくれる(B为我或己方人员)
二、B从A那得到C
1,BはAに/からCをもらう
简单说:
1表示「拿到」、「收到」等一律用「もらう」。もらう有集中的方向
2表示「给予」、「付出」等可用「あげる」或「くれる」。由内部往外部的问题七:求助日语翻译 河流与人类
人类从以前开始就有各种利用河流的方法,依赖着河流得以持续生存。古代文明的发祥地就是像黄河和尼罗河这样的大河流域。对人类来说,河流既是生活必要的饮用水的供给源,又是运输物资的重要通道。而且,一到雨季,从河流上游会送来肥沃的土壤,促进了农业的发展。即使说人类充分接受着河流给予的恩惠,开始踏上了繁荣之路也未尝不可。然而,河流有时会引起恐怖的灾害,台风和暴雨的时候,水量增加的河流会在各地引发洪水,夺去人类的家园和耕地、有时甚至是众多的生命。也就是说,对于靠河而居的人们来说,河流既给予了很大的恩惠,又能变身为凶暴的破坏者。因此,人们为了从水灾害中守护自己的生活和财产,花了很多心思。
据说日本远在四、五世纪时就开始为了防治水灾而建造了堤防工事。从那以后,随着时代变迁,人们为了防洪尝试着筑造了各种各样的堤防。然后到了现在,大部分的河流都有用钢筋混凝土建造了坚固的堤防来守护住在河流沿岸的人们。因此,堤防是必须利用河流生存的人类为了防洪而建造出的智慧的产物。
然而,并不是说筑造出了厉害的堤防,人类与河流之间的战斗就能终结。每年,一到下大雨的季节,就算说是绝对也不为过,日本一定会有某处的堤防被冲毁,遭受水灾之苦。而且最近,远远超出人类预想之外的水量漫过堤防造成损害,招致了无法想象的灾害,这样的事件似乎也变得越来越频繁了。
水平有限,仅供参考。问题八:请问这里的日语怎么理解? 问题一:小丸子说的这句 → 【かばってやりゃいいじゃん】里的 て 表示什么意思?
?かばってやりゃいいじゃん = がんばってやればいいじゃない
?原型 がんばってやる,て用来连接两个不同的动词
问题二:じゃないだろう 和 じゃないだろうか 的含义和区别?
?じゃないだろう 含义:不是;表示强烈的否定
?じゃないだろうか 含义:难道不是吗? 表示肯定的意思
问题三:我不明白花轮说的这句 → 【てもらわなくてもいいよ】里的てもらう,てもらう的含义是请求要求别人做什么,那这里的美环同学明明是自己要保护花轮,应该是用てれる,但是てれる有恩惠的含义,又觉得不对,到底为什么用てもらう呢?
?てれる不是恩惠的意思,是害羞,てれる应该改为てくれる
?てもらう 一般表示己方受益,强调自己得到了别人的帮助或恩惠
?てくれる 一般表示别人为己方做某事,比较客观地陈述一个事实。
问题四:一直不明白,为什么日语说话结尾喜欢用っ,比如:美环同学说的话结尾就是っ。这是什么含义?
?句尾的っ用来加强语气,在漫画里比较常见问题九:日语DM着荷日什么意思 DM着荷日:DM到货日
着荷(ちゃっか)tyakka:到货,货物运到,arrival of goods
DM是邮件广告,ダイレクトメール/direct mail
DM是英文Direct mail 的缩写,意为快讯商品广告,通常由8开或16开广告纸正反面彩色印刷而成,通常采取邮寄、定点派发、选择性派送到消费者住处等多种方式广为宣传,是超市最重要的促销方式之一。
美国直邮及直销协会(DM/MA)对DM的定义如下:对广告主所选定的对象,将印就的印刷品,用邮寄的方法传达广告主所要传达的信息的一种手段。DM除了用邮寄以外,还可以借助于其他媒介,如传真、杂志、电视、电话、电子邮件及直销网络、柜台散发、专人送达、来函索取、随商品包装发出等。DM与其他媒介的最大区别在于: DM可以直接将广告信息传送给真正的受众,而其他广告媒体形式只能将广告信息笼统地传递给所有受众,而不管受众是否是广告信息的真正受众。
so。。。应该就是说DM邮递到客户所在处的到货日吧。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯