应该是la casa de mi还是casa de mi?
la在什么时候下放呢?
我才学到现代西班牙语第三课。
我觉得课后练习关于我们的宿舍这样的翻译,是不是完全可以是:
vuestros dormitorios 或者 vuestro dormitorio?
是不是有多种翻译,看你决定后者是不是以复数存在的呢?
西班牙语 la casa
答案:4 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-03-09 03:29
- 提问者网友:ミ烙印ゝ
- 2021-03-08 09:50
最佳答案
- 五星知识达人网友:鸽屿
- 2021-03-08 11:15
一般不说la casa de mi 或casa de mi
直接说mi casa
la 是定冠词,相当于英语中的the ,如
vamos a la discoteca para encontrar a guapas
vamos a la discoteca para encontrar a las guapas
第一句是说我们去舞厅为了邂逅美女(泛指美女)
第二句式说我们去舞厅为了邂逅那些美女(特指一个或某个想遇见的美女)
西语中要求性数一致,这里的“数”指的就是名词复数时,形容词也要复数。如mi amigo mis amigos
你说vuestro dormitorio 是你们寝室,这些人都住一个寝室
vuestros dormitorios也是你们寝室,但是这些人分别住在不止一个宿舍
直接说mi casa
la 是定冠词,相当于英语中的the ,如
vamos a la discoteca para encontrar a guapas
vamos a la discoteca para encontrar a las guapas
第一句是说我们去舞厅为了邂逅美女(泛指美女)
第二句式说我们去舞厅为了邂逅那些美女(特指一个或某个想遇见的美女)
西语中要求性数一致,这里的“数”指的就是名词复数时,形容词也要复数。如mi amigo mis amigos
你说vuestro dormitorio 是你们寝室,这些人都住一个寝室
vuestros dormitorios也是你们寝室,但是这些人分别住在不止一个宿舍
全部回答
- 1楼网友:青尢
- 2021-03-08 13:08
名词是不需要变的,都是根据这些名词变的。
例如:
-tengo un casa bonito.
-tengo una mesa bonita.
形容词,副词,代词等等是根据这些名词变的。
a结尾大多数是阴性,o结尾大多数是阳性,但是也有很多名词不是按照这样子的,还有一些名词是部分阴性,阳性的,就需要死记硬背了。
- 2楼网友:从此江山别
- 2021-03-08 12:44
没有la casa de mi,这个后面是不能跟mi的,mi是“我的”的意思,是非重读物主形容词,de在这里是表所属,比较具体的人或物。比如de mi amigo之类的,如果是la casa de mi就是,属于我的的家,应该直接说的是mi casa。casa de mi这个是错误的。
名词前一般均要加冠词。la 是定冠词,一般用于特指啊,后面你应该会详细学到的。
至于宿舍的那个,两个都是对的,前面的非重读物主形容词的单复数变化是根据后面的名字的单复数变化而定的。
希望能帮到你!
- 3楼网友:忘川信使
- 2021-03-08 12:10
Mi casa ,La casa mia,都可以说的,但是La casa de mi 不对的。
你想说的是我们的对吧,那就是NUESTRO不是VUESTRO,VUESTRO是你们的。
我们的房间,NUESTRO DORMITORIO。不需要加S的。因为NUESTOS已经是Primera persona plurar.如果是你想说2个房间的话那就是要加S的,Dos dormitorios.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯