放弃的爱为什么不好的总是我,我真失败,得不到你的爱,但愿风不要吹淡我对她的爱...........
用法语翻译....
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-04-16 08:54
- 提问者网友:那叫心脏的地方装的都是你
- 2021-04-15 09:42
最佳答案
- 五星知识达人网友:执傲
- 2021-04-15 11:14
你的句子在逻辑上有错误,人称上不统一。前句子里讲“得不到你的爱,但愿风不要吹淡我对她的爱。。。”
我自作主张给统一了一下人称,统统变成“她”,那样就逻辑上和修辞上一致了。但愿是你想表达的。
Abandonnement de l’amour, pourquoi toujours c’est ma faute, je me sens d’être très échoué. Je ne peux pas avoir son amour, mais j’espère que le vent ne puisse pas diminuer mes sentiments d’amour sur elle...
放弃的爱,为什么不好的总是我,我真的感到很失败,得不到她的爱,但愿风不要吹淡我对她的爱。。。
全部回答
- 1楼网友:怙棘
- 2021-04-15 12:34
英姿
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯