常用的从莎士比亚戏剧中翻译过来的习语或名言'要英汉双份的。
答案:1 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-04-05 17:04
- 提问者网友:了了无期
- 2021-04-05 08:50
常用的从莎士比亚戏剧中翻译过来的习语或名言'要英汉双份的。
最佳答案
- 五星知识达人网友:街头电车
- 2021-04-05 10:25
英汉2113的我就知道一个“TO BE OR NOT TO BE,THAT'S A QUESTION”生还是死,这是一个问题。还有几个没有英语的。“目眩时更要旋转5261,自己痛不欲生的悲伤,以别人的悲伤,就能够治愈”“当我们还买不起幸福的时候,绝不应4102该走得离橱窗太近,盯着幸福出神”“人1653们可支配自己的命运,若我专们受制于人,那错不在命运,而在我们自己”属“一个本领超群的人,必须在一群劲敌之前,方才可显出他不同凡响的身手”
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯