永发信息网

为什么很多人读英语读到中国名字的时候喜欢用一个声调读?

答案:6  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-02-19 12:16
为什么很多人读英语读到中国名字的时候喜欢用一个声调读?
最佳答案
这个问题问得好,而且你的做法也很好,并没有错,只是有的用法不太恰当.

在口语中遇到中国人的名字还有中国的地名等词语时,的确应该按照中国拼音来发音,比如李阳,就要把三声和二声的声调读出来,而不要都读一声或别的像外国人读的声调.
而北京和香港以及上海等由于很久以前就被外国人所熟知,在国外由于很多地方都已经这么读和使用,因此一直把外国人的读音沿袭了下来,但是其实现在很多读音都已经改回来了,特别是大陆的,比如北京现在不都是说Beijing而不是peikin,除非有些名称性的机构名称没有改回来,比如北京大学...而香港,由于最早被英国占领,而且最重要的是香港地区的方言是广东话,发音本身就是hong gong因此会被国际广泛认可的读音还是Hongkong.

但是现在很多人读春名的时候,还要用外国人那种口音,其实的确是不太好的.的确应该坚持用中国读音读中国的名字.
全部回答
洋腔洋调,个人喜好
但凡有点常识的老外是知道汉语有四声的吧
英语中已经有共识
这些名字的传统发音已经被广泛的接受了. 您要按标准拼音念, 老外可能反而糊涂了. 火星人说的很好. 因为广东是最早开埠的.所以很多的地名都是由广东发音而来的.
这些单词在英语中已经有共识,广东读作Canton,广东人和粤语即为Cantonese。peking是老式的英语单词,现在都用Beijing。hongkong这个就没办法改了,你跟老外说Xīanggǎng他们根本不知道。hongkong很谐音广东话的香港。
英语不像中文有四声嘛,老外当然是按照英文的习惯来读中文,模仿外国人发音更比较像英语吧,不然你讲话的时候突然冒出几个有音调的音其实也蛮突兀的。
但是这也不一定啦,我们外教上课的时候有一次发杭州就发的跟中文一样呢。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
“成人自我状态”的个性特征是()
分宜县安东机械厂地址有知道的么?有点事想过
松下洗衣机售后换电机多少钱一个
求星际穿越1080p蓝光原版百度云资源
张店互通在什么地方啊,我要过去处理事情
我国疆域四个端点中,位于北温带的有:①北端
AMD FX 8350 CPU配置什么主板
鸿运酒家地址在哪,我要去那里办事
《诗经?周颂?载芟》:“载芟载柞,其耕泽泽。
我的小狗小便处有些小红点是怎么回事啊?
我在游民下了一个无主之地2,下完了点开始游
苹果apid平板电脑日历提醒不响
使用TGP双开DNF 启动第二个游戏时提示图表系
大山农家包谷饭在哪里啊,我有事要去这个地方
巴比馒头加盟费多少钱
推荐资讯
双潭购物中心双潭店地址在什么地方,想过去办
消防设计备案能否重新申报
365时尚驿站怎么去啊,有知道地址的么
晓芳电脑设计室在哪里啊,我有事要去这个地方
霞字怎么签名可以简单一点
乘龙幼儿园我想知道这个在什么地方
有人娶到天津老婆现在后悔的吗?
3.35刺杀盗贼PVP
浙北大厦购物中心这个地址在什么地方,我要处
世界防治荒漠化和干旱日青少年怎么做
我的世界 潘马斯mod 里的蜂后怎么用
新疆内地大学生,想留在外省工作,户口和档案
正方形一边上任一点到这个正方形两条对角线的
阴历怎么看 ?