外国话剧究竟该怎么演
答案:1 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-11-24 07:07
- 提问者网友:玫瑰园
- 2021-11-24 02:53
外国话剧究竟该怎么演
最佳答案
- 五星知识达人网友:鱼芗
- 2021-11-24 03:07
近来,彦如等人的博客,也对相关演出,进行了批评,我对《佩德罗》的评价无外乎三点,一是演员的表演整体不够精彩,特别是主演佩德罗的演员,没能将佩德罗的机智幽默表现出来;二是导演对节奏处理不够到位,太过拖沓;三是故事叙事性安排,无法引起人们的共鸣。 对独幕剧的评价,只有一句话:四不像。 而说起中国演员演外国戏,难度其实很大。第一,你永远演不过外国演员;第二,你毕业后,或是到剧组,不可能会让你演个外国人;第三,即使让你演个外国人,你也不能照着外国人的样子去演。 所以要拿我们熟悉的情感方式表达我们不熟悉的地域人物。而不能模仿我们不熟悉的情感表达去演一个我们同样不熟悉的地域人物。 拿《鬼点子佩德罗》来说,这是塞万提斯的一个典型的富有争议的喜剧作品。该剧发生在西班牙,一个沉浸于圣胡安夜欢庆气氛中的小镇,主人公佩德罗利用一连串狡猾又取乐的鬼点子,给自己变换不同的职业:愚蠢的镇长助手,牧羊情人间的牵线人,吉普赛人,瞎子,大学生,以致最终以这些生活经验得到了一个合理的结局: 佩德罗成为一名演剧班的演员。一个算命先生神秘的告诫促使佩德罗不断地改变自己,因为只有这样他才能找到一个包罗万象的职业。佩德罗对于爱情也不例外,他追求贝丽卡——一个年轻漂亮的吉普赛女郎,她一直极力地逃脱吉普赛族人的现状,最终找到了她真正的贵族身份。这两位主人公最终的完全相反的结局使这出戏避免了一个西班牙传统喜剧幸福式的结尾。 按理说,作者已经将故事中的每个人,写得淋漓尽致了,但为什么,演出的效果却并不尽如人意呢?是对西班牙历史的不了解?是对西班牙那段文化的不清楚?无论怎样,感情毕竟是相通的,起码可以塑造出一个有血有肉,真实的主人公,而整个感觉让人觉得不真实,演员们努力想把自己变成西班牙人,或是吉普赛人,但是,上帝知道,即使他们整了容,或是一口流利的西班牙语,也无法从鼓子里改变亚洲人的特性。 唯一的解决办法,就是按照正常人的情感,或是按照中国人能够理解的情感去细腻体验人物。从而才能塑造出一个让中国观众相信的角色。也就是说,让外国话剧“本土化”。 这让我想起同是西班牙的话剧《楼梯的故事》、以及贝纳文特的《利害关系》。 我排练《楼梯的故事》的时候,并没有完全让演员按照西班牙的状态去演,而是就演中国式的情感,中国式的判断,中国式的交流,语言也尽量更口语一些,这样,演员容易理解,观众也容易跟着演员的表演入戏;特别是居民的生活场景,洗衣服、买菜、都是活生生地照我们看到的生活去再现;感情戏就更不用说,这种不受国界地域限制的情感,都是想通的。只是说话的语气,动作略作调整,适应观众理解的程度,适应大众审美的范畴,便可以很容易达到预期的效果。 当时配合我的老师排练《利害关系》,我到西班牙大使馆图书室,去借阅了原著,正巧碰上;来自二外的彭文彬等两位同学,他们热情地帮我翻译序文,还请另一个国际频道的朋友去讲解西班牙文学,记得当时讲了很多有关西班牙的文化历史,但这些对演员起到的作用,仅仅是他知道他所扮演的人物是这样或那样的历史背景,是这样或是那样大文化背景,然而,他并不清楚,如何在那样的文化背景下说好”一二三”,正如,唐朝人说“之乎者也”,放到现代,根本没人愿意这么说,《李白》《商鞅》这样的历史剧,还要口语化,生活化,何况去演一个离我们遥远的欧洲大陆的生活在几百年之前的人物,即使让西班牙演员来演,他们也未必能完全把握编剧的用意。 然而是不是说,中国演员就不能演外国戏了呢? 答案一定是否定的。但前提,一定是要有好的翻译剧本和语言功力深厚的演员。 最近看了一系列上海电影译制片厂翻译的经典电影,童子荣、舒绣文、孙道临一大批配音演员,几乎重新演绎了一遍角色,并且是使用中国式的感情,他们细腻,深刻,自然,投入,真正融入到了角色中。 《西西公主》的配音版,几乎比原声版还要精彩,《魂断蓝桥》《瑞典女皇》的配音,让人觉得就是那个人物在说话。这自然是另一个话题了,但他也告诉我们,中国人一样可以说好外国台词,前提是,翻译出的文字要自然。 意大利哥尔多尼的〈女店主》,有两个翻译版本,一个是孙维世翻译的,一个是焦菊隐翻译的,通过排练,孙版的《女店主》,台词生动,形象,充满着生机,演员读了台词,一下子就进入了情景,而不是绕嘴的诗歌,只能在纸上闪烁,不能从口里说出。 所以,演好外国戏,并不难,一是对剧本翻译的台词,精心的揣摩,找到其背后潜在的语言逻辑关系;一是演员投入情感,认真用自己最熟悉的情感表达方式表达出来,当然,我想我们的导演或是表演老师,不能仅仅将演员的训练寄托在优秀的剧本、精彩的情节上面,而要让演员多多体会个中情感,各种想法和说话状态,底气十足地将更多的外国名著,搬上中国的舞台,当然,顺便提一句,演员不是拿来试验的小白鼠,任凭导演的好恶或是一时兴致来临,成为导演展现其导演艺术才华和实现其艺术理想的棋子和活道具,那将是演员的大不幸与大悲哀。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯