为什么是“She didn’t think she was clever.”而不是“ she think she was
答案:1 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-07-20 00:06
- 提问者网友:皆是孤独
- 2021-07-19 19:51
为什么是“She didn't think she was clever.”而不是“ she think she wasn't clever”?
最佳答案
- 五星知识达人网友:一袍清酒付
- 2021-07-19 21:04
英语中的否定转移 但是翻译来的意思就是:她认为她不聪明.
类似这样的句子否定成分都应放在前面.
再问: 那否定转移是不是有什么条件的?
再答: 一定要有主句中用第一人称
主句时态为一般现在时 主句谓语动词是think, believe, suppose, expect,但不能是say, tell, know等这三个条件必须同时满足,才可以视为否定转移,这时它的反意疑问句变化才以从句为准。如果有一个条件没有满足,就不能视为否定转移,这时它的反意疑问句一律以主句为准。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯