谁知道valder fidlds歌中文的意思是什么a,- -,
答案:1 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-05-09 05:03
- 提问者网友:战魂
- 2021-05-08 07:16
谁知道valder fidlds歌中文的意思是什么a,- -,
最佳答案
- 五星知识达人网友:怀裏藏嬌
- 2021-05-08 07:29
Valder Fields是Tamas Wells在缅甸北部的一个雨季里写成的,当时Tamas正致力于一个社会卫生艾滋病毒/艾滋病的教育项目。他说,这首歌是一种意识流的歌,暗示在生活的责任(遵守时间,申请职位)与一种迈克.罗尼格(澳大利亚漫画家 Michael Leunig) 式的生活计划(在温泉边温暖的泥土上睡觉)之间的压力。Tamas建议说不要因为负担太重或没有负担而使自己扭曲了事实。
汗水、泪水编织的天籁
轻快、含着些忧伤的吟唱。将人们带入那片人们自己心中含藏已久的田野。主旋律就仿佛是现实中不可跨越的责任,然而反复的和声却是在人们心中永远不会遗逝的对自己理想的执着,仿佛主旋律是一直跟从着和声,而和声带领的主旋律。 就像人在现实中一直是在为不可实现的梦想而奋斗。 纵然无法实现,但只要有那一颗奋斗的心,生命就会精彩,就如旋律一般轻快明朗。 可能初听这首歌,被社会压得喘不过气来的人们,会黯然落泪,但正因共鸣产生,逐渐由一种哭诉,演变成一种理解。一种劝解, 让人们淡然面对现实的残酷。 或许 Valder fields 根本不存在, 但人们心中的那片田野却是一直存在的,从而成为了人们的追求。这首歌也正因向所有对现实失望的人予鼓励而让听过的人爱上了这位“知己”。------由汗水和泪水编织的天籁
歌曲开场没有前奏音乐,歌手直接用人声起唱,曲风清新,节奏欢快,从一开始就透露出一种浪漫的气息,让人不知不觉融入歌曲的旋律之中。
每当听到清脆的吉它声伴随着明快的钢琴声,就像细雨一样滴进心田,让人想起从前那无忧无虑的时光.......
典型的意识流歌词,描述的是一个个零散的片段,如同梦中呓语般缺乏逻辑,翻译成中文更为突兀。
目前国内网站上流传着两种存在细微差别版本的歌词,根据国外网站的资料以及实际校对,确定以下为正确版本:
• I was found on the ground by the fountain at valder fields
我被发现时,正偷偷地躺在valder fields的泉水旁
• and was almost dry
但太阳晒得我身上几乎是干的
• lying in the sun after I had tried
工作劳累之后,我躺在阳光下偷懒
• lying in the sun by the side
躺在远离尘世的阳光下
• We had agreed that the council would end at three hours over time
我们都认为议会会超过三个小时
• shoelaces were tied at the traffic lights
在路上遇到交通堵塞了
• I was running late I could apply for another one I guessed
我想我快迟到了,但可以准备寻找另外一份工作
• If department stores are best
如果百货公司这份工作是最好的
• They said there would be delays
同事们说会议要延迟了
• and only temporary pay
却只能拿到临时薪水
music ……
• For another one I guess
也许换一个工作也不错吧
• If department stores are best
如果百货公司这份工作是最好的
• They said there would be delays
同事们说会议要延迟了
• and only temporary pay
却只能拿到临时薪水
• She was found on the ground in a gown made at valder fields
她被发现在一片田野里,穿着valder fields当地的长袍
• and was sound asleep on the stairs outside the door to the man who cried
她在静静地听著那个坐在门外台阶的男人在大声地说
• when he said that he loved his life
他很热爱他的生活
• We had agreed that the council
我们都觉得那会议组会
• should take his keys to the bedroom door
应该把他带到卧室去
• incase she stepped outside
以防她又在外面游荡
• and was found in two days
两天后又发现
• in valder fields with a mountain view
她正陶醉在valder fields的山色美景中
汗水、泪水编织的天籁
轻快、含着些忧伤的吟唱。将人们带入那片人们自己心中含藏已久的田野。主旋律就仿佛是现实中不可跨越的责任,然而反复的和声却是在人们心中永远不会遗逝的对自己理想的执着,仿佛主旋律是一直跟从着和声,而和声带领的主旋律。 就像人在现实中一直是在为不可实现的梦想而奋斗。 纵然无法实现,但只要有那一颗奋斗的心,生命就会精彩,就如旋律一般轻快明朗。 可能初听这首歌,被社会压得喘不过气来的人们,会黯然落泪,但正因共鸣产生,逐渐由一种哭诉,演变成一种理解。一种劝解, 让人们淡然面对现实的残酷。 或许 Valder fields 根本不存在, 但人们心中的那片田野却是一直存在的,从而成为了人们的追求。这首歌也正因向所有对现实失望的人予鼓励而让听过的人爱上了这位“知己”。------由汗水和泪水编织的天籁
歌曲开场没有前奏音乐,歌手直接用人声起唱,曲风清新,节奏欢快,从一开始就透露出一种浪漫的气息,让人不知不觉融入歌曲的旋律之中。
每当听到清脆的吉它声伴随着明快的钢琴声,就像细雨一样滴进心田,让人想起从前那无忧无虑的时光.......
典型的意识流歌词,描述的是一个个零散的片段,如同梦中呓语般缺乏逻辑,翻译成中文更为突兀。
目前国内网站上流传着两种存在细微差别版本的歌词,根据国外网站的资料以及实际校对,确定以下为正确版本:
• I was found on the ground by the fountain at valder fields
我被发现时,正偷偷地躺在valder fields的泉水旁
• and was almost dry
但太阳晒得我身上几乎是干的
• lying in the sun after I had tried
工作劳累之后,我躺在阳光下偷懒
• lying in the sun by the side
躺在远离尘世的阳光下
• We had agreed that the council would end at three hours over time
我们都认为议会会超过三个小时
• shoelaces were tied at the traffic lights
在路上遇到交通堵塞了
• I was running late I could apply for another one I guessed
我想我快迟到了,但可以准备寻找另外一份工作
• If department stores are best
如果百货公司这份工作是最好的
• They said there would be delays
同事们说会议要延迟了
• and only temporary pay
却只能拿到临时薪水
music ……
• For another one I guess
也许换一个工作也不错吧
• If department stores are best
如果百货公司这份工作是最好的
• They said there would be delays
同事们说会议要延迟了
• and only temporary pay
却只能拿到临时薪水
• She was found on the ground in a gown made at valder fields
她被发现在一片田野里,穿着valder fields当地的长袍
• and was sound asleep on the stairs outside the door to the man who cried
她在静静地听著那个坐在门外台阶的男人在大声地说
• when he said that he loved his life
他很热爱他的生活
• We had agreed that the council
我们都觉得那会议组会
• should take his keys to the bedroom door
应该把他带到卧室去
• incase she stepped outside
以防她又在外面游荡
• and was found in two days
两天后又发现
• in valder fields with a mountain view
她正陶醉在valder fields的山色美景中
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯