求画分句子成分,和翻译。有高人吗。
答案:4 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-02-09 16:11
- 提问者网友:一抹荒凉废墟
- 2021-02-08 18:10
求画分句子成分,和翻译。有高人吗。
最佳答案
- 五星知识达人网友:迷人又混蛋
- 2021-02-08 19:03
[主语The sense of excitement and tension levels] [谓语rise] [状语suddenly] [状语though] [状语as you move to them]
翻译:当你走向他们时,兴奋感和紧张度还是突然上升了。
翻译:当你走向他们时,兴奋感和紧张度还是突然上升了。
全部回答
- 1楼网友:白昼之月
- 2021-02-08 21:55
The sense of excitement and tension levels rise suddenly though as you move to them
[主语The sense of excitement and tension levels] [谓语rise] [状语suddenly] [状语though] [状语as you move to them]
当你走向他们时,兴奋感和紧张度还是突然上升了。
needed是后置定语相当于(that/which)areneeded省略之前的表被动求好评
[主语The sense of excitement and tension levels] [谓语rise] [状语suddenly] [状语though] [状语as you move to them]
当你走向他们时,兴奋感和紧张度还是突然上升了。
needed是后置定语相当于(that/which)areneeded省略之前的表被动求好评
- 2楼网友:归鹤鸣
- 2021-02-08 20:44
needed是后置定语相当于(that/which)areneeded省略之前的表被动求好评
- 3楼网友:深街酒徒
- 2021-02-08 20:32
回答和翻译如下:
The sense of excitement and tension levels rise suddenly though as you move to them.
兴奋和紧张程度的感觉突然上升,虽然你搬到他们那里去了。
The sense of excitement and tension levels rise suddenly though as you move to them.
兴奋和紧张程度的感觉突然上升,虽然你搬到他们那里去了。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯