行尸走肉用英语怎么说
答案:1 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-02-08 00:26
- 提问者网友:我的未来我做主
- 2021-02-07 15:02
行尸走肉用英语怎么说
最佳答案
- 五星知识达人网友:三千妖杀
- 2021-02-07 15:49
问题一:行尸走肉英文怎么说? the dead walking 这个剧集拍摄成本很高的 快比上电影了 不过根据第一季的收视情况 你也不会等很久的哦~~~问题二:行尸走肉用英语怎么说 [1]?on autopilot
[2]?the dregs of society
[3]?feel like a zombie
行屍走肉可比喻一个人每天都做重复的事情,脑子已经可以 自行运作 了,这就是 on autopilot 的意思。
I have been running on autopilot at work for the past few years, accomplishing nothing. = 这几年来我在工作上一直有如行屍走肉一般,毫无贡献
行屍走肉也可比喻一个人无所事事,浑噩度日,the dregs of society 指社会的没用之人。而 fee like a zombie 形容很累,很像路上的行屍走肉。问题三:行尸走肉用英语怎么说 外文名:The Walking Dead
baike.baidu.com/...FvtRjf问题四:行尸走肉 英语怎么说 a walking corpse and running flesh -- a dead-alive person问题五:行尸走肉用英语怎么写 集成显卡占用了32M
224+32=256问题六:谁能告诉我 行尸走肉 的英文翻译 dead walking 英文报刊上的原话。但不知道语境和你的是不是一样。出自美国经典憨怖片《活死人》系列。问题七:“苟延残喘”和“行尸走肉”用英语怎么说 苟延残喘 linger on in a steadily worsening condition
行尸走肉 a dead-ali耽e person
[2]?the dregs of society
[3]?feel like a zombie
行屍走肉可比喻一个人每天都做重复的事情,脑子已经可以 自行运作 了,这就是 on autopilot 的意思。
I have been running on autopilot at work for the past few years, accomplishing nothing. = 这几年来我在工作上一直有如行屍走肉一般,毫无贡献
行屍走肉也可比喻一个人无所事事,浑噩度日,the dregs of society 指社会的没用之人。而 fee like a zombie 形容很累,很像路上的行屍走肉。问题三:行尸走肉用英语怎么说 外文名:The Walking Dead
baike.baidu.com/...FvtRjf问题四:行尸走肉 英语怎么说 a walking corpse and running flesh -- a dead-alive person问题五:行尸走肉用英语怎么写 集成显卡占用了32M
224+32=256问题六:谁能告诉我 行尸走肉 的英文翻译 dead walking 英文报刊上的原话。但不知道语境和你的是不是一样。出自美国经典憨怖片《活死人》系列。问题七:“苟延残喘”和“行尸走肉”用英语怎么说 苟延残喘 linger on in a steadily worsening condition
行尸走肉 a dead-ali耽e person
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯