你若撒野 今生我把酒奉陪英语怎么说 不要告诉我是If you like my wine
答案:2 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-03-06 08:36
- 提问者网友:相思似海深
- 2021-03-05 23:10
你若撒野 今生我把酒奉陪英语怎么说 不要告诉我是If you like my wine
最佳答案
- 五星知识达人网友:胯下狙击手
- 2021-03-06 00:03
你好,准确应该翻译为:If you want to piss me off,I will spend my whole life accompanying you with wine.满意请采纳,谢谢!
全部回答
- 1楼网友:醉吻情书
- 2021-03-06 00:21
If you behave actrociously, I will go with you in my wine and whole lifetime.
这是方文山写的歌词吧,当年也很喜欢,不说完全正确,自问却是把那个已经表达出来了,这种为了一个人笑看云起云落的感觉潇洒不羁,爱死了~~~~~
后面那句,乍看可能不对,但在英文诗歌中蛮多这样的用法。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯