帮我把首诗翻译成英文
答案:2 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-04-11 06:51
- 提问者网友:雨不眠的下
- 2021-04-10 22:40
前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。
最佳答案
- 五星知识达人网友:逐風
- 2021-04-11 00:06
Neither seeing ancients behind, nor seeing newcomers ahead, But seeing the world passing by, Sorrowing with tears down.
全部回答
- 1楼网友:迟山
- 2021-04-11 00:54
where are the sages of the past
and those of future years?
sky and earth forever last.
lonely I shed sad tears.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯