请给Tony打电话5557756译成英语
答案:6 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-01-20 05:15
- 提问者网友:未信
- 2021-01-19 05:48
请给Tony打电话5557756译成英语
最佳答案
- 五星知识达人网友:不想翻身的咸鱼
- 2021-01-19 06:41
Please __call______Tony _at_____5557756追问请问,怎么有人说是with啊。追答一般美语是at
英语好像是用on
with的之前没有听过……
英语好像是用on
with的之前没有听过……
全部回答
- 1楼网友:怀裏藏嬌
- 2021-01-19 10:39
第二个空用“at”
- 2楼网友:野慌
- 2021-01-19 10:23
第二个空用“at”
- 3楼网友:逃夭
- 2021-01-19 08:57
第二个空用“at”
- 4楼网友:往事隔山水
- 2021-01-19 08:20
'call','at' are correct
- 5楼网友:山河有幸埋战骨
- 2021-01-19 07:44
其实正常的应该说:
Please call Tony 5557756
不需要加任何的介词
这里如果非要加,那么用with
Please call Tony 5557756
不需要加任何的介词
这里如果非要加,那么用with
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯