to the beginning 歌词
答案:4 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-11-11 15:44
- 提问者网友:饥饿走向夜
- 2021-11-10 21:13
to the beginning 歌词
最佳答案
- 五星知识达人网友:爱难随人意
- 2021-11-10 21:35
中文名称:回到原点
外文名称:to the beginning
所属专辑:《to the beginning》
歌曲时长:04:16
发行时间:2012-04-18
歌曲原唱:Kalafina
填 词:梶浦由记
谱 曲:梶浦由记
编 曲:梶浦由记
出 处:《Fate/Zero》
歌词:
あと一度だけ奇迹は起こるだろう
优しい声で描く歪んだ未来
もう谁も泣かない世界の为に
红く汚された空の
何処にも届かず消える叫びと祈り
慰めは舍てて行ける
奇丽な月の光が
始まりへと沈み行く
その彼方へ
闭ざされてく瞳で
まだ远くへ
手を伸ばす
君の叹きを信じて
本当は谁が救われたくて
迷う心が空に穴を穿つ
君を选んで
たった二人の歓びを探せたなら
どんな冷たい焔に身を焼かれても
微笑みの近く
のたうつ梦 命の意味
怯えてるこの世界を
澄んだ水の中へ还したい
哀しみだけ消せはしない
そんな人の心の理さえ
この手で切り裂いて
Down to zero we go
奇丽な月の光は
ただ静かに
始まりへ朽ちて行くよ
闭ざされた憧れは
まだ远くへ
闇の中
君と生きた
日々の全て
优しい歌
中文歌词
奇迹还会最后降临一次吧
在那被温婉声线描摹的扭曲的未来
为了再不会有人哭泣的世界
因着沾染血污的天空
响彻尚未传达便已消逝的呐喊与祷告
所以舍弃慰藉挺身前行
旖旎的月光
漫向原点和终将湮灭的彼方
缓缓闭上的眼眸
仍往去向远方的手投放目光
信奉着你的叹息
其实渴望被谁救赎
迷惘的心贯穿苍穹的空洞
倘若将你选择
探寻仅属于你我的喜悦
纵使这副身躯遭受冰冷刺骨的烈火灼烧頬
笑靥依然触手可及
翻滚的梦想
生命的意义
想让这颤抖的世界
重归那澄明的水中
惟有悲伤无法驱散
就算是这人心的法则
也要亲手把它撕裂
纯洁的月光
悄然朝着诞生的原点枯萎熄灭
被压抑的憧憬
尚封存于久远的黑暗中
与你共同生存过的时光
全都是温柔的歌谣
外文名称:to the beginning
所属专辑:《to the beginning》
歌曲时长:04:16
发行时间:2012-04-18
歌曲原唱:Kalafina
填 词:梶浦由记
谱 曲:梶浦由记
编 曲:梶浦由记
出 处:《Fate/Zero》
歌词:
あと一度だけ奇迹は起こるだろう
优しい声で描く歪んだ未来
もう谁も泣かない世界の为に
红く汚された空の
何処にも届かず消える叫びと祈り
慰めは舍てて行ける
奇丽な月の光が
始まりへと沈み行く
その彼方へ
闭ざされてく瞳で
まだ远くへ
手を伸ばす
君の叹きを信じて
本当は谁が救われたくて
迷う心が空に穴を穿つ
君を选んで
たった二人の歓びを探せたなら
どんな冷たい焔に身を焼かれても
微笑みの近く
のたうつ梦 命の意味
怯えてるこの世界を
澄んだ水の中へ还したい
哀しみだけ消せはしない
そんな人の心の理さえ
この手で切り裂いて
Down to zero we go
奇丽な月の光は
ただ静かに
始まりへ朽ちて行くよ
闭ざされた憧れは
まだ远くへ
闇の中
君と生きた
日々の全て
优しい歌
中文歌词
奇迹还会最后降临一次吧
在那被温婉声线描摹的扭曲的未来
为了再不会有人哭泣的世界
因着沾染血污的天空
响彻尚未传达便已消逝的呐喊与祷告
所以舍弃慰藉挺身前行
旖旎的月光
漫向原点和终将湮灭的彼方
缓缓闭上的眼眸
仍往去向远方的手投放目光
信奉着你的叹息
其实渴望被谁救赎
迷惘的心贯穿苍穹的空洞
倘若将你选择
探寻仅属于你我的喜悦
纵使这副身躯遭受冰冷刺骨的烈火灼烧頬
笑靥依然触手可及
翻滚的梦想
生命的意义
想让这颤抖的世界
重归那澄明的水中
惟有悲伤无法驱散
就算是这人心的法则
也要亲手把它撕裂
纯洁的月光
悄然朝着诞生的原点枯萎熄灭
被压抑的憧憬
尚封存于久远的黑暗中
与你共同生存过的时光
全都是温柔的歌谣
全部回答
- 1楼网友:廢物販賣機
- 2021-11-11 00:34
很久很久追问你是指你整理的速度麼?没关系,没关系啦,29号之前就可以了~不超过一个礼拜就可以~加油哦~
- 2楼网友:duile
- 2021-11-10 23:08
あと一度だけ奇迹は起(お)こるだろう 奇迹还会最后降临一次吧
优しい声で描(えが)く歪(ゆが)んだ未来 在那被温婉声线描摹的扭曲的未来
もう谁も泣かない世界の为(ため)に 为了再不会有人哭泣的世界
红(あか)く汚(けが)された空の 因着沾染血污的天空
何処(どこ)にも届(とど)かず消(き)える叫(さけ)びと祈(いの)り 响彻尚未传达便已消逝的呐喊与祷告
慰(なぐさ)めは舍(す)てて行(ゆ)ける 所以舍弃慰藉挺身前行
奇丽な月の光が 迤逦的月光
始まりへと沈(しず)み行(ゆ)く その彼方(かなた)へ 漫向原点和终将湮灭的彼方
闭(と)ざされてく瞳(ひとみ)で 缓缓闭上的眼眸
まだ远(とお)くへ 手(て)を伸(の)ばす 仍往去向远方的手投放目光
君の叹(なげ)きを信〔しん〕じて 信奉着你的叹息
本当(ほんと)は谁が救(すく)われたくて 其实渴望被谁救赎
迷う心が空に穴(あな)を穿(うが)つ 迷惘的心贯穿苍穹的空洞
君を选(えら)んで 倘若将你选择
たった二人の喜(よろこ)びを探せたなら 探寻仅属于你我的喜悦
どんな冷たい焔(ほのお)に身(み)を焼(や)かれても 纵使这副身躯遭受冰冷刺骨的烈火灼烧頬
微笑(ほほえ)みの近(ちか)く 笑靥依然触手可及
のたうつ梦(ゆめ) 翻滚的梦想
命(いのち)の意味(いみ) 生命的意义
怯(おび)えてるこの世界を 想让这颤抖的世界
澄(す)んだ水の中へ还(かえ)したい 重归那澄明的水中
哀(かな)しいみだけ消(け)せはしない 惟有悲伤无法驱散
そんな人の心の理(こどわり)さえ 就算是这人心的法则
この手で切(き)り裂(さ)いて 也要亲手把它撕裂
奇丽な月の光は 纯洁的月光
ただ静かに始まりへ 朽(く)ちて行(ゆ)くよ 悄然朝着诞生的原点枯萎熄灭
闭(と)ざされた憧(あこが)れは 被压抑的憧憬
まだ远くへ闇の中 尚封存于久远的黑暗中
君と生(い)きた日々の全(すべ)て 与你共同生存过的时光
优しい歌(うた) 全都是温柔的歌谣
要罗马音的话
ato ichido dake kiseki wa okaru darou
yasashii koede egaku yuganda mirai
mou daremo nakanai
sekai no tameni
akaku kegasareta sorano
dokonimo todokazu kieru
sakebi to inori
nagusamewa sutete yukeru
kirei na tsukino hikariga
hajimarieto shizumiyuku
sono kanatae
tozasare teyuku hitomide
mada tookue tewonobasu
kimino nagekiwo
shinjite
hontowa darega
sukuwa retakute
mayou kokoroga sorani anawo ugatsu
kimiwo erande
tatta futarino
yorukobiwo sagase tanare
donna tsumetai hononi
miwoya karetemo
hoho emino chikaku
notautsu yume
inochi no imi
obieteiru kono sekai wo
sumunda muzu no nakae
kaeshitayi
kanashi midake
kesewa shinai
sonna hitono kokoro no kotowari sae
konotede kirisaite
kireina tsukino hikari wa
tada shizukani hajimarie kuchiteyukuyo
tozasareda akoga rewa
mada tookue
yaminonaka
kimito ikita
kimino subete
yasashii uta
优しい声で描(えが)く歪(ゆが)んだ未来 在那被温婉声线描摹的扭曲的未来
もう谁も泣かない世界の为(ため)に 为了再不会有人哭泣的世界
红(あか)く汚(けが)された空の 因着沾染血污的天空
何処(どこ)にも届(とど)かず消(き)える叫(さけ)びと祈(いの)り 响彻尚未传达便已消逝的呐喊与祷告
慰(なぐさ)めは舍(す)てて行(ゆ)ける 所以舍弃慰藉挺身前行
奇丽な月の光が 迤逦的月光
始まりへと沈(しず)み行(ゆ)く その彼方(かなた)へ 漫向原点和终将湮灭的彼方
闭(と)ざされてく瞳(ひとみ)で 缓缓闭上的眼眸
まだ远(とお)くへ 手(て)を伸(の)ばす 仍往去向远方的手投放目光
君の叹(なげ)きを信〔しん〕じて 信奉着你的叹息
本当(ほんと)は谁が救(すく)われたくて 其实渴望被谁救赎
迷う心が空に穴(あな)を穿(うが)つ 迷惘的心贯穿苍穹的空洞
君を选(えら)んで 倘若将你选择
たった二人の喜(よろこ)びを探せたなら 探寻仅属于你我的喜悦
どんな冷たい焔(ほのお)に身(み)を焼(や)かれても 纵使这副身躯遭受冰冷刺骨的烈火灼烧頬
微笑(ほほえ)みの近(ちか)く 笑靥依然触手可及
のたうつ梦(ゆめ) 翻滚的梦想
命(いのち)の意味(いみ) 生命的意义
怯(おび)えてるこの世界を 想让这颤抖的世界
澄(す)んだ水の中へ还(かえ)したい 重归那澄明的水中
哀(かな)しいみだけ消(け)せはしない 惟有悲伤无法驱散
そんな人の心の理(こどわり)さえ 就算是这人心的法则
この手で切(き)り裂(さ)いて 也要亲手把它撕裂
奇丽な月の光は 纯洁的月光
ただ静かに始まりへ 朽(く)ちて行(ゆ)くよ 悄然朝着诞生的原点枯萎熄灭
闭(と)ざされた憧(あこが)れは 被压抑的憧憬
まだ远くへ闇の中 尚封存于久远的黑暗中
君と生(い)きた日々の全(すべ)て 与你共同生存过的时光
优しい歌(うた) 全都是温柔的歌谣
要罗马音的话
ato ichido dake kiseki wa okaru darou
yasashii koede egaku yuganda mirai
mou daremo nakanai
sekai no tameni
akaku kegasareta sorano
dokonimo todokazu kieru
sakebi to inori
nagusamewa sutete yukeru
kirei na tsukino hikariga
hajimarieto shizumiyuku
sono kanatae
tozasare teyuku hitomide
mada tookue tewonobasu
kimino nagekiwo
shinjite
hontowa darega
sukuwa retakute
mayou kokoroga sorani anawo ugatsu
kimiwo erande
tatta futarino
yorukobiwo sagase tanare
donna tsumetai hononi
miwoya karetemo
hoho emino chikaku
notautsu yume
inochi no imi
obieteiru kono sekai wo
sumunda muzu no nakae
kaeshitayi
kanashi midake
kesewa shinai
sonna hitono kokoro no kotowari sae
konotede kirisaite
kireina tsukino hikari wa
tada shizukani hajimarie kuchiteyukuyo
tozasareda akoga rewa
mada tookue
yaminonaka
kimito ikita
kimino subete
yasashii uta
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯