帮忙翻译一段话 i can't be freaked out by cars for the rest of my life
答案:4 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-03-14 09:29
- 提问者网友:藍了天白赴美
- 2021-03-13 09:47
美剧中的一句话 字幕翻译的是下辈子我都不敢碰汽车了 freak out by 是对什么表现出极端的情绪 这里为什么是can'be freaked out by 呢?或是这个短语有别的意思? 求解释
最佳答案
- 五星知识达人网友:酒安江南
- 2021-03-13 10:15
freak out [ˌfri:k 'aut]
v.极度兴奋, 疯了, 颓废, 吓坏了, 行为异常
句子的意思是 “我总不能就这样让汽车把我吓坏一辈子呀!”
v.极度兴奋, 疯了, 颓废, 吓坏了, 行为异常
句子的意思是 “我总不能就这样让汽车把我吓坏一辈子呀!”
全部回答
- 1楼网友:酒安江南
- 2021-03-13 12:53
freak out是很常用的口语
意思是吓到 吓坏 吓傻了
比如朋友做了一件很奇怪的事
你就可以说 you freak me out.
这里意思就是我下半辈子再也不会被车吓到了 根据剧情意译 下半辈子不碰车了
- 2楼网友:神的生死簿
- 2021-03-13 12:18
翻译
源语言: 英语
目标语言: 中文(简体)
英语中文韩语翻译文字或网页
i can't be freaked out by cars for the rest of my life源语言: 中文
允许输入拉丁字符的拼音请键入文字或网站地址,或者上传文档。
取消
将英语译成中文(简体)
中文(简体)英语中文我不能吓了一跳由车半辈子
- 3楼网友:躲不过心动
- 2021-03-13 11:37
口语里freak out有吓到的意思,freaked out by car 就是被车吓到,整句就是下辈子都不会再被 车吓到,根据剧情估计翻译成了下辈子我都不敢碰汽车了。
freak out
1. 吓坏了,吓人,使......震惊(make sb scared/shocked)。
You freak me out! 你吓死我了!
I didn't mean to freak out everybody with the bad news. 我不是故意用坏消息吓唬大家的。
There was a bomb scare at the school, and parents were freaking out about their kids' safety. 学校里发生了炸弹恐慌,家长们很担心孩子的安全。
2. 害怕,惊慌,紧张(panic; be anxious)。
例句:
Woah, don't freak out, it's not the end of the world. 喔,别害怕,还没到世界末日呢。
It's not the cops dude, don't freak out. 不是警察,别怕,兄弟。
3. 失去控制,发疯(lose control, out of one's mind)。
例句:
If I don't get this thing done I'm going to freak out! 如果我不把事情做完,我会疯掉的。
This ordinary quiet guy just freaked out and shot ten people. 这个平时安静的家伙简直发疯了,,开枪打死了十个人。
4. 变的很兴奋或很情绪化(to become very excited or emotional)。
例句:
Her latest album just freaked me out. 她的上张专辑把我折服了。
5. freak out over/at someone or something,意思是对某人或某事很生气,或者发脾气
例句:
I absolutely freaked out over the whole business! 我对整件事很生气!
Don't freak out at me! 别对我发脾气!
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯