请问这些法语是什么意思?
答案:3 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-11-30 19:49
- 提问者网友:星軌
- 2021-11-30 08:39
请问这些法语是什么意思?
最佳答案
- 五星知识达人网友:春色三分
- 2021-11-30 09:19
靠,老外就喜欢搞这些,整段话唯一的线索就是caline,这是个形容词,阳性形式是câlin,原意是爱抚,引申义是ML
译文:
晚上好,谢谢你的回复,我不认识ML群的介绍人,我在这个群里是新人,把你手上的照片给我看看吧,我自己来选
couche愿意是层,引申义为阶层,不可能是尿布,因为 je suis nouneau dans le couche他用的是介词dans,人怎么可能在尿布里面呢,所以couche应该是群(某一阶层的人)。
refernce,此处应为référencé,而不是référence,因为他前面用的定冠词是le,而référence是阴性名词,定冠词应该是la,所以refernce显然是前者,意思是介绍人。
另外,我想说的是,这不是小学生的法语,法国小学生的法语不可能是这种错误。这段话明显是网络简语,就是在网上使用的简写的法语。类似于酱紫(这样子)等。追问谢谢你,
不过他之前与我们咨询过尿布?
译文:
晚上好,谢谢你的回复,我不认识ML群的介绍人,我在这个群里是新人,把你手上的照片给我看看吧,我自己来选
couche愿意是层,引申义为阶层,不可能是尿布,因为 je suis nouneau dans le couche他用的是介词dans,人怎么可能在尿布里面呢,所以couche应该是群(某一阶层的人)。
refernce,此处应为référencé,而不是référence,因为他前面用的定冠词是le,而référence是阴性名词,定冠词应该是la,所以refernce显然是前者,意思是介绍人。
另外,我想说的是,这不是小学生的法语,法国小学生的法语不可能是这种错误。这段话明显是网络简语,就是在网上使用的简写的法语。类似于酱紫(这样子)等。追问谢谢你,
不过他之前与我们咨询过尿布?
全部回答
- 1楼网友:夜风逐马
- 2021-11-30 12:14
这是一位小学都没有读好的法语啊!而且错误百出!
译文:晚上好!谢谢您的回复!我不知道卡琳尿布的型号。我对尿布很陌生。把你手中的尿布发张图片给我,我就可以选择了。追问谢谢你啊,
译文:晚上好!谢谢您的回复!我不知道卡琳尿布的型号。我对尿布很陌生。把你手中的尿布发张图片给我,我就可以选择了。追问谢谢你啊,
- 2楼网友:过活
- 2021-11-30 10:40
这整句有很多错字, 没有句子段落逗点
不过大致意思是
你好 谢谢你的回答 我不知道是哪一款的尿布
我只是个保姆 请把尿布的外观,照一张照片给我看
我再来选择
不过大致意思是
你好 谢谢你的回答 我不知道是哪一款的尿布
我只是个保姆 请把尿布的外观,照一张照片给我看
我再来选择
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯