外文翻唱流星雨歌词
- 提问者网友:饥饿走向夜
- 2021-06-03 11:52
- 五星知识达人网友:山河有幸埋战骨
- 2021-06-03 12:59
貌似只有日文滴!!
歌手:平井坚
• 搜索"gaining through losing"mp3
[ti:gaining through losing]
[ar:平井坚]
[al:历久弥坚]
平井坚- gaining through losing
作词:平井坚
作曲:平井坚
めぐり来る季节ごとに
この手からこぼれ落ちるもの
立ち止まりふり返れば
寂しげに仆を见てる
いつもいつでも
夸れるものをひとつ
信じてきた日々
出会いと别れを缲り返し
歩いてきた道を
かけがえのないものと思う
今の自分ならば
がむしゃらな情热さえ
懐かしく思う日が来ても
静かなる强さ秘めた
ともしびを掲げていよう
自由爱情手放したとき
初めてその意味を知る
痛みと歾び分かち合い
绊深めた人の
饰ることない言叶の粒
今も胸に抱いて
雨云切れて光が射す
大地が歌いはじめる
we've been gaining one good thing
through losing another.
i'm so proud to be with you,my love.
now you know the meaning of
sunshine after rain.
let me tell you life is good,my friends.
Megurikuru kisetsu goto ni kono te kara koboreochiru mono
随著季节的巡礼 从手心滑落下的东西
Tachidomari furikaereba samishige ni boku wo miteru
当我停下脚步 转过头来 看见 你很寂寞的看著我
Itsumo itsu demo hokoreru mono wo hitotsu shinjite kita shibi
不管在什么时候 总相信这会是令我引以为傲的日子
Deai to wakare wo kurikaeshi aruite kita michi wo
走在邂逅跟分手 不断重覆的路上
Kakegae no nai mono to omou ima no jibun naraba
现在的自己 终于才发现 什么才是无法替代的东西
Gamushara na jounetsu sae natsukashiku omou shiga kitemo
即使就连自己鲁莽的热情 也觉得怀念的时候
Shizuka naru tsuyosa shimeta tomoshibi wo kakagete iyou
让我们点亮那 静静的将坚强 隐藏的灯火吧
Jiyuu aijou tebanashita toki hajimete sono imi wo shiru
当我们将自由 爱情放手的时候 才开始了解 它真正的意义
Itami to yorokobi wakachiai kizuna fukameta shito no
分享著痛苦与欢笑 即使现在也拥抱著 有著很深牵绊的人
Kazaru koto nai kotoba no tsubu ima mo mune ni daite
她那不是用来装饰言语的颗粒 现在仍紧抱在胸中
Amagumo kirete hikari ga sasu
划开雨云 光芒四射
Daichi ga utaihajimeru
现在大地正要开始歌唱 Oh...
We've been gaining one good thing through losing another.
I'm so proud to be with you, my love.
Now you know the meaning of SUNSHINE AFTER RAIN.
Let me tell you LIFE IS GOOD, my friends.