请教高人翻译一段英文文字,谢谢!翻译好了,追加分.文字如下
3000 years ago, the Celts already called this land Belen-Gaard( meaning Garden of the Gods in Celtic). The site is still home to a very strange rock, used by the druids of yesteryear as a sacrificial stone. In the 10th century, monks were the first to plant a vineyard on this exceptional estate overlooking the Dordogne valley.
请教高人翻译一段英文文字,谢谢!翻译好了,追加分.文字如下
答案:1 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-08-17 22:33
- 提问者网友:沉默菋噵
- 2021-08-17 08:11
最佳答案
- 五星知识达人网友:掌灯师
- 2021-08-17 08:54
3000年前,赛尔特人就已经将这片土地称为Belen-Gaard (赛尔特语中意为“上帝的花园”).这个地点还是一块奇怪岩石的所在地,它曾在近年被督伊德教的祭司用作祭祀的石头.在10世纪,僧侣最先在这片俯瞰多顿河峡谷的独特土地上种植了葡萄园.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯