全国翻译专业资格(水平)考试,考三级需要什么英语水准?二级呢?需要去专门额外接受什么培训么?
答案:3 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-03-17 07:06
- 提问者网友:斑駁影
- 2021-03-16 07:36
全国翻译专业资格(水平)考试,考三级需要什么英语水准?二级呢?需要去专门额外接受什么培训么?
最佳答案
- 五星知识达人网友:旧脸谱
- 2021-03-16 08:22
三级翻译至少要六级水平以上或专八水平,水准大概八级左右,但是更专于翻译。
笔译综合注重积累,例如:桂冠诗人是laureate poet 还是poet laureate,草根是grassroot还是grassroots。
笔译实务则注重综合运用,如2013年十一月的中译英是一篇关于公司及其产品宣传的,一些常用的词汇,如竞争力,售后服务平时要注意积累,虽然可带字典,但是能记住最好。
而二级要求就很高了,翻译专业的研究生考两三次都不少见,非常专业,词汇量Gre水平;除了一些基础知识之外你还要了解一些最新的时事及热门词汇怎么翻译,尤其是政经方面的,如南水北调工程(the middle route of the south-to-north water diversion project),厉行勤俭节约 practice frugality
笔译综合注重积累,例如:桂冠诗人是laureate poet 还是poet laureate,草根是grassroot还是grassroots。
笔译实务则注重综合运用,如2013年十一月的中译英是一篇关于公司及其产品宣传的,一些常用的词汇,如竞争力,售后服务平时要注意积累,虽然可带字典,但是能记住最好。
而二级要求就很高了,翻译专业的研究生考两三次都不少见,非常专业,词汇量Gre水平;除了一些基础知识之外你还要了解一些最新的时事及热门词汇怎么翻译,尤其是政经方面的,如南水北调工程(the middle route of the south-to-north water diversion project),厉行勤俭节约 practice frugality
全部回答
- 1楼网友:雾月
- 2021-03-16 11:29
综合6级水平,实务要专门学翻译。和练。 专八的翻译水平差不多、
再看看别人怎么说的。
- 2楼网友:何以畏孤独
- 2021-03-16 09:55
要过这个考试,需要练翻译能力,这个是主要的,还有就是考试时无论遇到什么情况,一定要保持好的心态,如果你好好练翻译了,剩下的就只是正常发挥了。如果你考口译,就要大量练习听力和笔记法,当然翻译能力要同时培养~
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯