相国昔自郡城走数十里,困于雨,不择于食 然则世之以今日而忘其昔日者,岂独一箸间哉 求翻译
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-04-13 13:39
- 提问者网友:趣果有间
- 2021-04-12 14:11
相国昔自郡城走数十里,困于雨,不择于食 然则世之以今日而忘其昔日者,岂独一箸间哉 求翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:雪起风沙痕
- 2021-04-12 15:11
1、相国(您)以前从郡城跑了几十里路(到这里),被大雨困住,(所以)不挑食
2、这么说来(或者译成“既然这样,那么”)世人由于眼前(的遭遇)而忘掉了昨天,哪里只是在一双筷子之间呢
3、鲜卑人多次侵犯边境,李膺常常冒着箭矢、石块,将敌人打败而使之奔逃,敌人非常畏惧他
2、这么说来(或者译成“既然这样,那么”)世人由于眼前(的遭遇)而忘掉了昨天,哪里只是在一双筷子之间呢
3、鲜卑人多次侵犯边境,李膺常常冒着箭矢、石块,将敌人打败而使之奔逃,敌人非常畏惧他
全部回答
- 1楼网友:鱼芗
- 2021-04-12 15:56
1、相国(您)以前从郡城跑了几十里路(到这里),被大雨困住,(所以)不挑食
2、这么说来(或者译成“既然这样,那么”)世人由于眼前(的遭遇)而忘掉了昨天,哪里只是在一双筷子之间呢
2、这么说来(或者译成“既然这样,那么”)世人由于眼前(的遭遇)而忘掉了昨天,哪里只是在一双筷子之间呢
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯