All women may be won都说可以翻译作没有征服不了的女人 可是这句话从语法来说对么
答案:2 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-02-06 01:17
- 提问者网友:川水往事
- 2021-02-05 14:25
All women may be won都说可以翻译作没有征服不了的女人 可是这句话从语法来说对么
最佳答案
- 五星知识达人网友:上分大魔王
- 2021-02-05 15:00
这里的won是被动语态,是win的被动形态,女人是“被”征服的,所以要用won,被动语态就是be动词+过去分词======以下答案可供参考======供参考答案1:这个是被动啊,所以的女人都能被征服,may后面也确实加的是原形啊,只不过是be而不是won的原形。供参考答案2:意思是女人被征服,表示被动,所以要使用won,个人见解
全部回答
- 1楼网友:不甚了了
- 2021-02-05 15:55
和我的回答一样,看来我也对了
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯