翻译一句话,最好解释一下句型~~
For,whatever from its own confines passes changed,this is at once the death of that which before it was.
最后一个it指的是什么?
翻译一句话,最好解释一下句型~~
答案:1 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-07-22 12:34
- 提问者网友:温柔港
- 2021-07-21 12:39
最佳答案
- 五星知识达人网友:拾荒鲤
- 2021-07-21 13:18
it指前边的whatever
for在这儿等于because
changed是个后置定语修饰confines
后边的that是个代词也指whatever
which引导的是定语丛句说明that
意思差不多就是:
因为当来自它边缘的任何东西经过的同时被变化,这就立刻变成那被变化之前的东西死亡的产物.
我想this的指代还得通过上下文
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯