急!汪藻的《郭永传》翻译,
答案:4 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-01-24 19:48
- 提问者网友:自食苦果
- 2021-01-24 13:48
急!汪藻的《郭永传》翻译,
最佳答案
- 五星知识达人网友:神也偏爱
- 2021-01-24 15:13
郭永学识渊博广泛地通晓古今世事有了钱就去买书来读家中藏书有万余卷之多能依据事情写文章都可以把它写下来并不追求别人知道。见到古代那些树立名声、节操的人没有不感到慨然叹息的合起书本整日如此并且特别仰慕颜真卿的为人。喜欢当面指责人的过错不会在背面说别人的坏话听到别人有细小的善举一定赞叹不已称自己比不上人家。杜充任大名太守时名望很高郭永曾经谋划了数条计策来拜见他后来有一天问他对计策的看法杜充说“还没有读。”郭永数落他说“人有志向却没有才学喜好名声却丢掉了实学骄傲自负而得的虚名用这来担当大任很少有不失败的您足以担当治理的重任吗?”杜充十分惭愧。靖康元年冬天金人再次进犯京师内外阻绝有人把两宫被掳的消息告诉郭永郭永伏地号哭。家人带他回家后他绝食数日后听说大元帅府的文书到了才勉强吃了一顿饭他的忠孝原来都出于他的本性。
全部回答
- 1楼网友:野慌
- 2021-01-24 16:56
原文
《郭永传》 汪藻
永博古通今,得钱即买书.家藏书万卷,因事为文,皆可录,而不求人知.见古人立名节者,未尝不慨然揜卷终日.而尤慕颜鲁公为人,喜面折人过,退无异言;闻秋毫之善,必咨磋奖成如不及.士友以此严惮而归之.杜充守大名,名称甚盛,永尝画数策.见之,它日问其目,曰:"未暇读也."永数充曰:"人有志而无才,好名而遗实,骄蹇自用而得名声,以当大任,鲜不颠沛者,公等足与治乎?"充大惭.靖康冬,敌犯京师,中外阻绝,或以两宫北狩告永者,永号绝仆地,家人舁归,不食者数日,闻无帅檄,始勉强一餐.其忠谊盖天天性.若夫事亲孝,与人忠,轻财笃义,而于吏治精明,皆永余事.其大节如此,他不足为永道也.
译文:
郭永对古今事情知道的很多,得到了钱就买书,家里藏书数万卷,根据事情写文章,都可以被收录在案。。
注释:
永:指郭永. 揜:合 咨磋:赞叹 不及:比不上 画数策:谋划几条策略. 且:品评 数:数落,责备. 两宫北狩:指宋徽宗和宋钦宗被金兵俘虏 舁:抬
《郭永传》 汪藻
永博古通今,得钱即买书.家藏书万卷,因事为文,皆可录,而不求人知.见古人立名节者,未尝不慨然揜卷终日.而尤慕颜鲁公为人,喜面折人过,退无异言;闻秋毫之善,必咨磋奖成如不及.士友以此严惮而归之.杜充守大名,名称甚盛,永尝画数策.见之,它日问其目,曰:"未暇读也."永数充曰:"人有志而无才,好名而遗实,骄蹇自用而得名声,以当大任,鲜不颠沛者,公等足与治乎?"充大惭.靖康冬,敌犯京师,中外阻绝,或以两宫北狩告永者,永号绝仆地,家人舁归,不食者数日,闻无帅檄,始勉强一餐.其忠谊盖天天性.若夫事亲孝,与人忠,轻财笃义,而于吏治精明,皆永余事.其大节如此,他不足为永道也.
译文:
郭永对古今事情知道的很多,得到了钱就买书,家里藏书数万卷,根据事情写文章,都可以被收录在案。。
注释:
永:指郭永. 揜:合 咨磋:赞叹 不及:比不上 画数策:谋划几条策略. 且:品评 数:数落,责备. 两宫北狩:指宋徽宗和宋钦宗被金兵俘虏 舁:抬
- 2楼网友:旧脸谱
- 2021-01-24 16:43
《郭永传》 汪藻
永博古通今,得钱即买书.家藏书万卷,因事为文,皆可录,而不求人知.见古人立名节者,未尝不慨然揜卷终日.而尤慕颜鲁公为人,喜面折人过,退无异言;闻秋毫之善,必咨磋奖成如不及.士友以此严惮而归之.杜充守大名,名称甚盛,永尝画数策.见之,它日问其目,曰:"未暇读也."永数充曰:"人有志而无才,好名而遗实,骄蹇自用而得名声,以当大任,鲜不颠沛者,公等足与治乎?"充大惭.靖康冬,敌犯京师,中外阻绝,或以两宫北狩告永者,永号绝仆地,家人舁归,不食者数日,闻无帅檄,始勉强一餐.其忠谊盖天天性.若夫事亲孝,与人忠,轻财笃义,而于吏治精明,皆永余事.其大节如此,他不足为永道也.
译文:
郭永对古今事情知道的很多,得到了钱就买书,家里藏书数万卷,根据事情写文章,都可以被收录在案。。
注释:
永:指郭永. 揜:合 咨磋:赞叹 不及:比不上 画数策:谋划几条策略. 且:品评 数:数落,责备. 两宫北狩:指宋徽宗和宋钦宗被金兵俘虏 舁:抬
永博古通今,得钱即买书.家藏书万卷,因事为文,皆可录,而不求人知.见古人立名节者,未尝不慨然揜卷终日.而尤慕颜鲁公为人,喜面折人过,退无异言;闻秋毫之善,必咨磋奖成如不及.士友以此严惮而归之.杜充守大名,名称甚盛,永尝画数策.见之,它日问其目,曰:"未暇读也."永数充曰:"人有志而无才,好名而遗实,骄蹇自用而得名声,以当大任,鲜不颠沛者,公等足与治乎?"充大惭.靖康冬,敌犯京师,中外阻绝,或以两宫北狩告永者,永号绝仆地,家人舁归,不食者数日,闻无帅檄,始勉强一餐.其忠谊盖天天性.若夫事亲孝,与人忠,轻财笃义,而于吏治精明,皆永余事.其大节如此,他不足为永道也.
译文:
郭永对古今事情知道的很多,得到了钱就买书,家里藏书数万卷,根据事情写文章,都可以被收录在案。。
注释:
永:指郭永. 揜:合 咨磋:赞叹 不及:比不上 画数策:谋划几条策略. 且:品评 数:数落,责备. 两宫北狩:指宋徽宗和宋钦宗被金兵俘虏 舁:抬
- 3楼网友:渊鱼
- 2021-01-24 15:52
郭永学识渊博广泛地通晓古今世事有了钱就去买书来读家中藏书有万余卷之多能依据事情写文章都可以把它写下来并不追求别人知道。见到古代那些树立名声、节操的人没有不感到慨然叹息的合起书本整日如此并且特别仰慕颜真卿的为人。喜欢当面指责人的过错不会在背面说别人的坏话听到别人有细小的善举一定赞叹不已称自己比不上人家。杜充任大名太守时名望很高郭永曾经谋划了数条计策来拜见他后来有一天问他对计策的看法杜充说“还没有读。”郭永数落他说“人有志向却没有才学喜好名声却丢掉了实学骄傲自负而得的虚名用这来担当大任很少有不失败的您足以担当治理的重任吗?”杜充十分惭愧。靖康元年冬天金人再次进犯京师内外阻绝有人把两宫被掳的消息告诉郭永郭永伏地号哭。家人带他回家后他绝食数日后听说大元帅府的文书到了才勉强吃了一顿饭他的忠孝原来都出于他的本性。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯