Carl Hanratty: Well, would you like to hear me tell a joke?
Earl Amdursky: Yeah. Yeah, we'd love to hear a joke from you.
Carl Hanratty: Knock knock.
Earl Amdursky: Who's there?
Carl Hanratty: Go fuck yourselves.
没看懂,什么意思??
一个英文笑话《逍遥法外》
答案:2 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-04-11 02:44
- 提问者网友:雪舞兮
- 2021-04-10 20:55
最佳答案
- 五星知识达人网友:独钓一江月
- 2021-04-10 21:42
no idea.
knock knock? let me check
---
knock,knock笑话是指用谐音的单词做一个句子,给一个例子,就明白了:
(knock,knock)
Who is it?
(Will.)
(Will) who?
(Will you please let me in)?
HA-HA!
{其中的打括号的部分是笑话的主要内容,可以替换。}
就好象中国小品里面窍门说"当当当",然后开始表演.并不是真实存在的声音.
--
以上为引用
knock knock? let me check
---
knock,knock笑话是指用谐音的单词做一个句子,给一个例子,就明白了:
(knock,knock)
Who is it?
(Will.)
(Will) who?
(Will you please let me in)?
HA-HA!
{其中的打括号的部分是笑话的主要内容,可以替换。}
就好象中国小品里面窍门说"当当当",然后开始表演.并不是真实存在的声音.
--
以上为引用
全部回答
- 1楼网友:玩家
- 2021-04-10 21:49
Carl Hanratty:喔,你们想听我说笑话吗?
Earl Amdursky:好的,我们想听。
Carl Hanratty:叩 叩。
Earl Amdursky:谁在那里?
Carl Hanratty:去你妈的。
我也看不懂。。。。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯