英译汉:take one's order
答案:4 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-02-02 13:16
- 提问者网友:却不属于对方
- 2021-02-01 16:38
英译汉:take one's order
最佳答案
- 五星知识达人网友:患得患失的劫
- 2021-02-01 17:36
这个常常会在餐厅里面听到,一般是由侍者问顾客:May I take your order? 你准备好点菜了吗?
这里order是指点菜,take your order直译就是接受点菜。但是这样直译是比较奇怪的。
这里order是指点菜,take your order直译就是接受点菜。但是这样直译是比较奇怪的。
全部回答
- 1楼网友:鱼忧
- 2021-02-01 19:21
意为“拿走某人的菜单”,在英语中一般出现这样的语句,“may i take your order,sir?”先生,您可以点餐了吗?
- 2楼网友:逃夭
- 2021-02-01 19:04
接受某人的命令。
- 3楼网友:怀裏藏嬌
- 2021-02-01 18:17
英译汉要看语境的:楼上的两个回答都是对的,选哪个取决于语境(就是说这话时候的场景)
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯